|


| How to save your
own life during a heart attack
What you do during a heart attack can mean the difference
between life and death. If you're having a heart attack and
there is no one there to perform CPR on you, do the following:
· Immediately take a deep breath and cough twice,
as hard as you can.
· Wait a couple of seconds, take another deep breath,
and again cough twice. This will contract your diaphragm and
compress the heart, causing it to pump.
· Call 911
This is a simple form of self CPR.
· Keep repeating the process until your heart begins
to beat normally (or until help arrives).
· Once your heart has stabilized, chew and swallow
one aspirin
· Take two cayenne pepper capsules or a table spoon
of Tabasco sauce.
Aspirin will thin your blood and prevent platelets from sticking.
Tabasco or cayenne will dilate your blood vessels so that
blood can flow freely.
This a simple technique that can dramatically increase your
chances of
survival. |
|
| Republicans in turmoil.
The Hispanic Republican caucus has been directed by the Maryland
GOP to jettison its chairman "or else" Uh, uh. Keep
reading |
Angelo Solera has another fundraiser.
Saturday, August 30th at 6pm in the Latin Palace, Angelo
Solera will congregate the 1st. District community to raise funds
and expand on his views for the district. The last leg of the campaign
is now drawing to a close since September 9 is the primary election
day. Angelo, who has been endorsed by the Hispanic Democratic club
of Baltimore, will make the final push to get the vote of the 1st.
district voters to bring change to the district. Angelo expects you
to be there. The Democratic presidential candidate debate
will air live from Albuquerque on PBS on Thursday,
September 4, from 8pm to 9:30pm ET. Univision
Network will air the program completely in Spanish on Saturday,
September 6, from 11am to 12:30pm ET/PT Keep
reading
Mayor Martin O' Malley has created an Immigration Work
Group to conduct outreach to, and better understand and
address the needs of Baltimore's growing immigrant population. The
working group is as diverse as the immigrants that are coming from
Mexico, El Salvador, Korea, the West Indies, Nigeria, Russia and
the Ukraine. The search for a coordinator to staff and support this
group is now underway. If you're interested, or know of someone
that might be, please see and forward the attached position description.
The salary will range between $50K-$60K and resumes are being accepted
through the end of August. Keep
reading
| The Maryland Department of Business
and Economic Development (DBED) and Baltimore City Community
College (BCCC) will offer a series of breakfast seminars aimed
at helping small and minority businesses. Keep
reading |
| Spanish winemakers
are raising a glass to the U.S. market, where a consumer backlash
against French wines is helping to boost sales of other imported
wines. Keep reading
|
Mayoral Debate
For the first time in the Democratic primary campaign, Baltimore
Mayor Martin O'Malley debated his challengers, who attacked him
on several fronts, including claims that he has exaggerated his
administration's success at reducing violent crime. Keep
reading

Los Amigos de O'Malley se reunieron
en el salón de San Patricio en Spanish Town para celebrar
al alcalde y sacar fondos para su campaña. Más de
cien personas llenaron el salón y felicitaron al alcalde
por el gran trabajo que está haciendo para nuestra comunidad.
Siga leyendo
The Herbert W. Nickens,
M.D., Minority Medical Student Scholarships
If you or someone that you know is interested in attending medical
school you may want to look into this scholarship. Deadline
to apply is April 2004. Keep
reading |
The Hispanic Democratic club met to discuss regular
business and the upcoming elections. Congressman Ben Cardin
sent a representative and city council people Melvin Stukes
and Catherine Pugh also came to meet the
attendees. Angelo Solera, candidate to theCity Council
from the 1st. distric also came to present his views. Excellent meeting
which the club hopes is repeated with the visit of many other candidates
running for office. Those interested in the club should call the Latin
Palace. Keep reading
TEATRO
DE LA LUNA abre las puertas
de su casa e invita a todos sus amigos, colaboradores y público
en general a gozar de una Temporada extraordinaria. Su Décimotercera
Temporada 2003-2004, nos llevará juntos a transitar los más
hermosos caminos, pero esta vez: ...Caminando Sueños... a
través de nuestras producciones, el Festival Internacional
de Teatro Hispano, el Ciclo de Teatro Leído y los Maratones
de Poesía. Siga leyendo
GALA
Hispanic Theatre proudly announces it 27th Season of the
performing arts of Spain, Latin America, and the Latino arts community
of the United States. “GALA,” affirms Producing Artistic
Director Hugo Medrano, “wants you to Take Your Place in an
intriguing theatrical world that reveals the rich complexities and
range of our Latino voices, from the classic to the contemporary,
to the experimental. The season will challenge, excite, entertain,
and engage audiences throughout the year in the place they know
as A Theatre With a Different Accent.” Keep
reading
Banks reaching out to Hispanic customers
The Federal Reserve Bank has estimated that as many as a fourth
of the nation's Latinos do not have bank accounts. That figure has
drawn a lot of attention from banks around the country, many of
which have stepped up efforts to reach out to potential Latino customers.
Keep reading
The Baltimore City Social Club Task Force
In the last couple of months, several city agencies have
pooled their inspector resources to show up en masse, unannounced,
in a number of drinking establishments and close them at the sight
of a minimal infraction. See
editorials
Hispanic Republicans and Ehrlich. Confrontation or persuasion?
Despite the hard work done for the Republican ticket of Ehrlich
and Steele by the Maryland Hispanic Republican Caucus, not one Hispanic
has been named to any of the 125 top political appointments in the
state. This is a dismal statistic, one that needs pondering. What
to do? See editorials
Solera
Stands Alone at Fells Point Cleanup. Pledges More Cleanups
Every Sunday Afternoon. Press release
At the Patterson Park's Virginia S. Baker, recreational Center
(Baltimore St. and Luzern Ave), Angelo Solera,
candidate for the 1st Councimanic district of Baltimore had a fundraiser
on Saturday, August 2. More than 200 people showed up for the event
where we saw African American marching bands, Native American dancers
and musicians and many members of other minorities, incuding the
Hispanic. Keep reading
The Baltimore City Health Department has several
jobs available on a regular basis. Contact Luis Hernandez, Hispanic
Liaison at the Office of Hispanic Affairs 410-396-1562 Keep
reading
The Baltimore
Hispanic Chamber of Commerce will hold an event on
Thursday, September 4, 2003 from 6:00 p.m. to 9:00 p.m. at El
Trovador Restaurant to present
the candidates who will be running in the September 9 City primary
election and to give them the opportunity to meet the Hispanic
business community and to hear the issues that are important
to the comunity. RSVP to Ms. Dee Roy at 410-332-8871, droy@saul.com.
Keep reading |
CR
Dynamics, a Hispanic company moves to downtown Baltimore. With
the attendance of Lt. Governor Steele and Mayor O'Malley, among
other celebrities in the fields of politics, sports, business and
the Hispanic community, Charlie Ramos, owner of CR Dynamics offered
an open house to emphasize the importance of minorities coming to
town. He is also a model to many minority entrepreneurs.
See business
ANTONIO SALAZAR forms exploratory comittee to determine
his posibilities to challenge Elijah Cummings in 2004 for U.S. House
of Representatives 7th Congressional District seat.
Describing Maryland’s 7th Congressional District as a “district
in need of forward-looking leadership,” the Hispanic Ellicott
City resident announced he has formed an Exploratory Committee to
solicit the views of 7th District residents and determine the degree
of support that exists for a formal challenge to incumbent U.S. Representative
Elijah Cummings. Salazar, a Republican, is Deputy General Counsel
for Provident Bank and has been very involved in the Baltimore Hispanic
community and in several organizations in Howard County. For more
information about Tony Salazar, the Exploratory Committee or upcoming
events, e-mail SalazarExploratoryCommittee@comcast.net.
Granada
has a new mosque,
for the first time in 500 years, after Christians reconquered
the city that was for centuries the jewel of Moorish Spain. The
mosque, which sits at the top of the Albaicin, opened this month
after more than 20 years of work to complete because of delays caused
by local resistance, design problems and lack of money. From its
ornate gardens, worshippers and visitors can look across a steep,
narrow valley to the Alhambra, the magical Islamic palace just above
the city. Granada's Muslim community already had two smaller mosques,
but the opening of the elegant Main Mosque of Granada provides a
new focus for the community and is highly symbolic, coming 500 years
after Muslims were expelled from Spain. Muslims occupied parts of
Spain for nearly 800 years before the Catholic Monarchs, King Ferdinand
and Queen Isabella, reconquered Granada in 1492 and Boabdil, the
last Muslim king in Spain, went into exile in Africa. The Ruler
of Sharjah, Sheikh Sultan bin Mohammed al Qassimi, the main financier
of the new mosque, was guest of honour at the ceremony attended by
several hundred people from Spain and all over the Muslim world. The
mayor of Granada was absent from Thursday's ceremony, but sent his
deputy, Sebastian Perez, who said the mosque would promote the religious
tolerance that Granada already enjoyed. Arab League represenative
in Spain Mohammed Maciri, welcomed the new mosque.
(Mohammed El-Sadah Maciri, Director of Arab League in Spain: "We
hope this will portray a good image of real Islam, Islam that has
been tolerant and has left here in Spain monuments that are the most
visited in Spain and the world.")
The Fells Point Maritime Museum, located at 1724 Thames
Street, opened June 21st. It displays highlights from the
Maryland Historical Society's maritime collections including artifacts,
models, and paintings. Another beautiful attraction to Fells Point
and Spanish Town. Keep
reading
Hispanics in the US numbered 38.8 million as of July 2002.
Read here We are
probably over 40 million now
 |
Becas,
becas, becas, on the web. See
here |
 |
|
|
| 
Emilio Bernal Labrada, miembro de la Academia Norteamericana
de la Lengua Española, es autor de La prensa liEbre
o Los crímenes del idioma. Pedidos a emiliolabrada@msn.com
|

PASOS, POZAS Y PESAS
!A tomar pasos se ha dicho, señores! Porque, acorde con
el inglés, los pasos ya no se “dan”, como antaño
era la costumbre, sino que se “toman” (siguiendo la
pauta de “take steps”). Y las medidas, que hasta ahora
sí se tomaban, pues ya no, dado que se han convertido en
“acciones” que, efectivamente, como ustedes lo habrán
adivinado, también se “toman” (”take action”).
Por cierto, raro es que no hayan copiado el singular del inglés,
que es más correcto así, en genérico, que el
innecesario plural que le endilgan en español. Pero no, porque
con el paso torcido que llevamos, calcamos, pero multiplicando los
horrores.
Y yo, que de ingenuo siempre pensaba que las “acciones”
eran las que se cotizaban en la bolsa y que no admiten el genérico
sencillamente porque no, porque los lotes de múltiples unidades
nunca podrán ser “una acción”. Pero ya
ven ustedes que, perversamente, las “acciones” han dejado
de ser eso para desplazar lo que antes denominábamos “medidas”,
“disposiciones”.
Pero la pluralización innecesaria será motivo de
otro artículo, ya que escasea espacio para analizar a fondo
la poza en que va cayendo el idioma gracias al peso de los pasos.
Y sí, de las “acciones” cada día más
promiscuas. La noticia hoy frecuente de “‘las muertes’
de varias personas” (“the deaths of . . .”), plantea
tranquilamente y con la más completa ilogicidad, la posibilidad
de que la parca haga más de una visita por cabeza.
Porque vean ustedes. Todo está bien claro cuando se aprecia
que el inglés carece de “gestiones”, “gestionar”.
En ese caso pues, ni hablar: no pueden usarse. Antes, se hacían
gestiones, se gestionaba una solucón, se gestaba una fórmula
de avenencia entre partes en pugna. Pero claro, eso ya pasó
de moda en virtud del poderoso imán mimético del inglés
“actions”.
Eso sí, en lugar de hablar de la citada y ya trasnochada
“fórmula de avenencia” se usa “compromiso”
que tiene la gran ventaja de significar recíprocas concesiones
como el inglés “compromise”, y al mismo tiempo
lo de antes –o sea, “obligación”, “pacto”
o “convenio”–. Es decir que cada uno puede optar
por el significado que más le convenga: el primero, el segundo,
o ambos. ¿Qué tal? ¿Les parece poco poder optar
por una acepción, por la otra, o por ambas a la vez? Así,
y no de otra manera, es como se le impone precisión al idioma.
Todo el que haya firmado un tratado internacional con “compromisos”
sabe lo útil que puede ser esa escapatoria. !Ah, yo creía
que se trataba de la primera acepción! !Y yo, que de la segunda!
!Ah, pues yo, que de las dos! Más claro, ni el agua destilada,
amigos.
Y no hablemos de la expresión culminante con esta voz,
lograda con la frase “solución de compromiso”
(“compromise solution”), cuyo significado es un verdadero
misterio porque toda solución implica, ipso facto, un compromiso.
Ahora bien, si se trata de un “compromiso” según
lo establece el diccionario Websterìs (¿para qué
acudir al nuestro, ya anticuado?), ¿entonces ya no es “de
compromiso”, sino “de mutuas concesiones”? ¿O
es que . . .? Pero ya ustedes se dan cuenta de lo interesante que
se va poniendo esto.
Como toda esta historia pudiera rayar en lo “controversial”
(los mayores de cuarenta años, por favor, lean “polémico”,
“controvertido”, “discutido”), voy a ponerle
término al peso de esta poza para ir “tomando las acciones
y los pasos” necesarios a fin de concluir este dechado de
pulcritud y precisión, dejando en vuestras manos, estimados
lectores, la decisión “de compromiso” que exija
el caso.
DE
"ACUERDO", NO ME ACUERDO
Escribe: Emilio Bernal Labrada
!Ya sabía yo que esa manía de usar el atributivo
"de acuerdo con", copiado del inglés "according
to", iba a tener sus bemoles! Al "acuerdo" no hacen
más que darle cuerda, y todo concuerda . . . !pero mal!
Ya ni me acuerdo, si es que cuerdo soy, de la época en que
se usaba el simple "según" para atribuir una cita,
expresión o concepto. Porque ahora, todo es "de acuerdo
con" y, cuando no, "de acuerdo a", que a más
de ser confuso, incurre en error de concordancia prepositiva.
Estoy casi seguro que ya pronto cambiarán también
la milenaria tradición conforme a la cual los libros de la
Sagrada Biblia se llaman "El Evangelio según San Marcos",
"según San Juan", etc., y pasarán a ser
"de acuerdo con".
Pero vamos al hecho que nos interesa y que demuestra el peligro
del "acuerdo". En efecto, nos han dado una importante
noticia internacional que reza así: "Los terroristas,
de acuerdo con la India, reciben apoyo de Pakistán".
Así que los terroristas actúan de acuerdo con la India
y reciben apoyo de Pakistán, ¿eh? ¿Pues no
sería eso motivo de otra guerra, esta vez contra la India
y Pakistán, que al parecer son cómplices del movimiento
terrorista en esa región del mundo? Lógico, porque
hay acuerdo con la India y ayuda de Pakistán.
Así hay que interpretarlo, porque si hubieran querido decir
que se trata de una opinión o afirmación de la India
acerca de esa amenaza, hubieran dicho "SEGÚN la India".
Entre paréntesis, no sería la primera vez que se
desencadena una guerra o se produce una inhumana hecatombe por el
uso equívoco del lenguaje. Aunque no se crea, semioculto
entre los anales de la Segunda Guerra Mundial está el dato
de que las bombas atómicas empleadas contra el Japón,
con todos sus estragos, se lanzaron debido a un error de traducción.
Se dio el caso de que el primer ministro Suzuki respondió
al mensaje de Potsdam, en que los aliados fijaban los términos
de su rendición, usando la ambigua voz "mokusatsu",
que tiene dos significados: 1) "se está considerando
(el planteamiento) antes de tomar una decisión", y 2)
"se le hace caso omiso, no se toma en cuenta". De más
está decir que los aliados interpretaron la enigmática
palabreja con el segundo sentido, por lo que vieron con desaliento
la sangrienta prolongación de la guerra. Aquende el Pacífico,
Truman no se mostró dispuesto a andar con dimes y diretes
y optó por lanzar el terrible ataque atómico para
convencerlos de que sí debían hacerle caso y rendirse
de una vez.
Volviendo al tema que nos ocupa, señalemos que del mismo
tenor, aunque afortunadamente sin tan trágicas consecuencias,
es un lamentable y muy recurrente tipo de noticia : "Juan,
de acuerdo con Pedro, asaltó el banco". Entonces, Juan
asaltó el banco tras haberse puesto de acuerdo con Pedro,
¿no? De lo que resulta, lógicamente, que Pedro es
cómplice del delito. ¿O es que . . . ? Pero bueno,
ustedes ya se dan cuenta.
El destino de Pedro "depende", pues, de la interpretación
que se le dé a la frase. Fíjense que no hemos dicho
"dependiendo de" (copia de "depending on"),
que ya es otra historia que dejamos "pendiente" para otra
ocasión.
En vista de lo cual, cabe advertir que el empleo preciso del idioma
puede ser, y con frecuencia es, cosa de vida o muerte. Menudo problema
nos crean los anglicismos –en este caso es, más que
simple término univerbal, toda una ambigua frase– cuando
el idioma se retuerce, se alarga y se vuelve indescifrable por la
pereza de no pensar en español, si no por el afán
de imitar un mal modelo.
Francamente, que me perdone San Jerónimo, trasladante de
la Biblia y patrono de los traductores, pero no me den más
cuerda, que no me ACUERDO, ni RECUERDO, ni CUERDO soy, si no le
doy al santo su SEGÚN-do.
|
Eric
D. Goodman is a professional writer and editor. He
is winner of the Newsletter on Newsletter’s Gold Award
for superior electronic newsletter editing and is a two-time
finalist in the Chesterfield Writer’s Film Project founded
by Steven Spielberg’s Amblin Entertainment.
Eric writes both fiction and non-fiction. One of his novels,
Thirteen to Gorky, is set in Russia. Eric resides in Baltimore,
Maryland with his wife and daughter. Contact Eric at edgwriter@hotmail.com
to discuss reading, writing and Russia.
|
Vodka in the Sun I: One Russian Summer
By Eric D. Goodman
Ahh, summertime in Russia. Whether you’re toasting
with vodka in the fresh air of a countryside garden, relaxing with
a bottle of vodka in a streetside café shadowed by the Kremlin
or sipping vodka on a river cruise watching the scenery pass by,
summertime in Russia is like nothing else.
Actually, less vodka is consumed in Russian summer
than in Russian winter. During the winter months vodka is a necessity
to keep warm, some will tell you. Beer is a better coolant for Russian
summer. Dark, strong Russian beer, chilled Bulgarian wine and kvas,
a carbonated drink made with fermented bread, are more common in
summer. But the vodka is still there.
Of course, these are shameless generalities. The truth
is, it is impossible to define Russia in one article or from one
perspective, just as it is impossible to so easily define America—or
more so when you consider that Russia is more than three times the
size of the United States.
Condensing an eventful month in the central part of
Russia to one commentary is a task comparable to the nation itself—enormous.
But having been to the motherland five times in the past 10 years
– sometimes living there for months and months at a time,
it’s about time for this writer to take up the task. Keep
reading
|