|



El Refranero Español:
Para el avaro, todo es caro. |

|
How to save your
own life during a heart attack
What you do during a heart attack can mean the difference
between life and death. If you're having a heart attack and
there is no one there to perform CPR on you, do the following:
· Immediately take a deep breath and cough twice,
as hard as you can.
· Wait a couple of seconds, take another deep breath,
and again cough twice. This will contract your diaphragm and
compress the heart, causing it to pump.
· Call 911
This is a simple form of self CPR.
· Keep repeating the process until your heart begins
to beat normally (or until help arrives).
· Once your heart has stabilized, chew and swallow
one aspirin
· Take two cayenne pepper capsules or a table spoon
of Tabasco sauce.
Aspirin will thin your blood and prevent platelets from sticking.
Tabasco or cayenne will dilate your blood vessels so that
blood can flow freely.
This a simple technique that can dramatically increase your
chances of survival. |
|
| |
| IMMIGRATION REFORM.
Reality or fiction? Keep
reading |
Teatro de la Luna.
VII FESTIVAL INTERNACIONAL
DE TEATRO HISPANO
"HACIA UN TEATRO POPULAR" Siga
leyendo |
| Teatro GALA,
La dama duende (The Phantom Lady) January 29 - March 7, 2004
Siga
leyendo |
Are you or someone you know
afflicted by a stroke? See here
¿Ha tenido Ud. o alguien que Ud. conoce
una embolia? Lea aquí
|
| Election
2004 Forum |
| The War
in Iraq |
Invest in Spain
Today Spain is the sixth largest manufacturer in the
world and the third in Europe, ahead of the UK and Italy, and
just behind Germany and France. Keep
reading |
2 GOP delegates target illegal immigrants.
Legislation is deemed xenophobic by opponents
See here

Tony Salazar
is running for Congress.
See here |
ADVERTISING: A Welcome Bull's-Eye -- in Two
Languages Volkswagen's doing it, so
is Coca-Cola, and, as the population of U.S.-born
Hispanics
| Hispanics are "cool
and aspirational" Dolores Kunda
|
continues to rise, other advertisers will, too -- use
bilingual ads in both Hispanic and general markets
Keep reading
Hispanics begin a new Business Watch program
The Western Maryland Hispanic Chamber of Commerce has started a
Business Watch program in Old Town Gaithersburg in order to neutralize
an emerging problem of juvenile gangs, robberies, and public drinking.
Keep reading
Eugenio
Gestido, a patriarch of the Spanish community of Baltimore is dead
at 83
Born in Galicia, Spain Eugenio joined the merchant marine
early in his life. He traveled the world and settled in Cuba until
the Castro revolution forced him out. He then settled in Baltimore
where he lived since the early 60s. His funeral, attended by more
than 100 people testified to his profound impact in the Spanish
community of Baltimore. Founder of La Peña del Salmón
and the Casa de España, Eugenio offered himself generously
to help those who needed help. Rest in Peace. He will be missed.
Csárdás! February 5, 2004,
8pm Gaston Hall, Georgetown University
Budapest's celebrated Gázsa Band recreates electrifying Hungarian
gypsy dances and earthy peasant songs as heard in Vienna and rural
Transylvania a century ago. By the POST-CLASSICAL
ENSEMBLE Angel Gil-Ordóñez, music director and
Joseph Horowitz, artistic director. Keep
reading
A
more-efficient approach to governing our cities
Is there a way to shatter the secrecy and inefficiencies that so
easily plague American government, from city hall to the White House?
Martin O'Malley, youthful mayor of this troubled old city, thinks
so. It's his "CitiStat" program, an intensely public way
to track each city department's performance — from health
to housing, police to parks. Keep
reading
Recepción
en la Embajada de España con el Primer Ministro Aznar.
El 13 de enero el Embajador de España, Sr. Javier
Rupérez ofreció una recepción en la
embajada para inaugurar su nueva residencia, una obra maestra del
famoso arquitecto español Rafael Moneo. El Presidente del
Gobierno español Sr. Aznar estuvo presente y pronunció
unas palabras. Siga
leyendo
The Maryland Democratic Primary is Tuesday,
March 2nd. If you will be unable to vote that day, you
should request an absentee ballot from your county's Board of Elections.
There are deadlines involved for voting by absentee ballot, so call
today. Keep reading
La
obesidad infantil y la comunidad hispana
La obesidad infantil es un problema complejo cuyas soluciones
no son fáciles. Esta tendencia está aumentando a una
velocidad alarmante: de acuerdo con la Asociación Estadounidense
contra la Obesidad, 15.3 por ciento de los niños de todo
el país se consideran obeso.Siga
leyendo
Childhood Obesity and the Hispanic Community
Childhood obesity is a complex problem with no easy solutions. This
trend is increasing at an alarming rate with 15.3 percent of children
nationally considered obese according to the American Obesity Association.
Keep reading Delegate Ramirez's
letter
|
|
| |
Letters
- Cartas
|
Coloquio
encourages
letters to the editor.
Please email us your comments
Coloquio acepta cartas al editor. Mándenos
su email |
| We
need to be clear on our position with this issue, (see
Immigration) we need to unite against this type of
legislation. As a Latino/Hispanic American, I call on all our brothers
and sisters from all walks of life to fight this type of hateful
rhetorical legislation. These two newbee's, are looking to get press,
so lets oblige them by letting them know that the path they have
embarked on, is a very slippery, and perilous one of no political
value to them. I like their selective memory the most, although
I remember the sad death of the Baltimore County Sergeant, and let
me say for the record that our hearts go out to his family, I also
remember the sad death of a young Hispanic immigrant worker last
August in Baltimore County. I remember reading about a young Latino/Hispanic
man that was shot while responding to his friends, whom were being
attacked by perpetrators, by the very same Baltimore County Police
officers that were called for help. The Baltimore County Police
officers automatically assumed they/the Hispanics were the perpetrators.
Worse, by the time they had realized their mistake it was too late.
Sadly, and correct me if I am wrong, I don't remember an apology
or any type of statement coming from the Baltimore County Police
Department, except that it was an unfortunate incident, and they
had followed procedure. You see, I can go on and on with other atrocities
that were committed against our Community in the name of the law,
but maybe we need to ask ourselves, "Hasta Cuando", "when
are we going to wake up"? Maybe it's time for a gut check?
I love and served my country honorably as a US Navy Corpsman, I
learned to prepare for war and am aware we are fighting a war on
terror. Throughout the history of these United States, Latinos/Hispanics
have willingly given their oath of loyalty, and have laid down their
lives valiantly for America, in just about every War America has
fought. From stopping the southern advance of the English General
Cornwallace during the Revolution, (Hispanics, French, Indians and
African Americans described as a group of Creoles) to the Civil
War, Admiral Faraguts mother was of Cuban ancestry, 1st, and 2nd
World War, (the 65th Infantry, from Puerto Rico, was sited by the
US Army for their gallantry, and heroism during the 2nd World War),
the Korean War, Vietnam, Lebanon, Mogadishu, Desert Storm, Afghanistan,
and currently Iraq, lest we forget that the first casualty of the
current war in Iraq was a Latino/Hispanic immigrant young man, who
was not yet an American Citizen. Del. McDonough, and Impallaria
need to stop employing fear as their motive. I suggest that our
respective community leaders do what all Americans have done in
the past when confronted with this type of fear based politic legislation,
and that is fight it in the halls of Justice in Annapolis, and Washington,
DC, we have the numbers now to do this. At the end they must understand
that neither we, or our respective communities are the enemy and
to imply that we are, or misconstrue the truth is truly UN American.
Con La Union Hay La Fuerza!
God Bless!
Bill Villanueva
------------------------------------------
Dear Javier,
The Western Maryland Hispanic Chamber of Commerce has started a
Business Watch program in Old Town Gaithersburg in order to neutralize
an emerging problem of juvenile gangs, robberies, and public drinking.
The Business Watch organizational meeting will be held on Tuesday,
February 10 at 7:00 PM in the City of Gaithersburg Town Hall. We
thought that as a chamber we should take the initiative in dealing
with this problem especially since the business community at large
had not been able to get organized. Business Watch is a partnership
between merchants and the local police department similar to Neighborhood
Watch. In 1996 there were no Hispanic-owned businesses in Old Town
Gaithersburg. Today, there are 43 out of total of 300 businesses
all keenly interested about the economic future of Gaithersburg.
This is the first time in the Greater Baltimore-Washington Metropolitan
area that a Hispanic Chamber has taken the initiative to deal with
a problem affecting the entire business community. It is important
that this effort be recognized and emulated.
Very best regards,
Jorge Ribas, President
Western Maryland Hispanic Chamber of Commerce
21105 Golf Estates Drive
Laytonsville, MD 20882-1942
Office: 301-258-1910
FAX: 301-258-1909
Mobile: 301-404-1946
Email: jribas@ribasconsulting.com
--------------------------------------
Javier,
Coral Cantigas es un coro de magnifica calidad que esta tomando
vuelo en
Montgomery County, Su directora artistica es Diana Saenz. Apuntalo
en la
lista de upcoming latino stars.
Fernando Cruz-Villalba
Hispanic Alliance of Mo Co
--------------------------------------
Hi Javier,
I get your weekly emails and wanted to introduce myself. I am the
executive director of the Live Baltimore Home Center, a non-profit
that markets Baltimore City living. We have been in operation since
1997, you can read more at www.LiveBaltimore.com
We are working on developing a city living marketing campaign
targeted to the Hispanic community in the coming year and I wanted
to talk to you about a few things. We have already raised funding
for this and are waiting to hear on one more proposal next month.
We would like to conduct a couple of focus groups to get feedback
on living and doing business in the city so that we can begin a
strong dialogue as we develop this campaign. We will also be in
search of a new staff person to head up this effort, with strong
marketing abilities and that is fluent in Spanish. I was hoping
that you could partner with us on some of these efforts and in helping
to get the word out so that we have active participation. Please
let me know what is the best way to contact you or you can call
me on my cell phone at 443-829-9674. Look forward to talking with
you soon. Thank you,
Tracy Gosson
Live Baltimore Home Center
410-637-3750 (f) 410-637-3751
www.LiveBaltimore.com
-----------------------------------------
Estimado Señor Bustamante:
Mi nombre es Federico Villagra y soy parte de un grupo de doctores
e investigadores en University of Maryland School of Medicine. Llevamos
a cabo estudios de investigación en rehabilitación
para pacientes que han sufrido una hemorragia/isquemia cerebral
(stroke). Estamos interesados en que la
población hispana y en particular pacientes hispánicos
afectados por tales
condiciones médicas se puedan beneficiar de nuestro trabajo.
Queremos
reclutar para nuestros estudios un mayor número de pacientes
hispánicos. Le agradecería que me hiciera saber cual
es la mejor forma de propagar esta
información a la población hispana de Maryland. Yo
estaría encantado de hablar con usted. Mi teléfono
o dirección electrónica figuran abajo. Le saludo atentamente,
Federico Villagra, PhD
Assistant Professor
University of Maryland School of Medicine
Phone: 410-706 5208
E-mail: fvillagra@som.umaryland.edu
-----------------------------------------
Estimado Javier,
Although our views about many things are quite different and we
have had running battles from time to time I was deeply moved by
the editorial in Coloquio
about my tenure as President of the Baltimore Hispanic Chamber of
Commerce.
While it is true that the BHCC has become a force to be reckoned
with, I want to make sure that the team work of the BHCC and the
Executive Board is recognized. Nothing would have happened if all
of us had not pulled together to make it happen. The Executive Board
took on a very challenging task in forming the BHCC. We all saw
the need and potential and the Board rose to the challenge.
Obviously we are at the very beginning of what will be a long journey
for the BHCC. The recently elected Board has so much potential it
is hard to imagine what the new President, Roberto Allen, and the
new Board will be able to accomplish. I look forward to being a
part of this amazing organization, the Baltimore Hispanic Chamber
of Commerce, for a long time. My next challenge is already at hand.
Recently the Maryland Republican Party named me the Hispanic Outreach
Director which, along with my post as the President of the Hispanic
Republicans of Maryland, will keep me very busy indeed. This Hispanic
Republicans of Maryland (HRM) is a grass roots organization and
we have affiliations in Montgomery County, Prince Georges County,
Baltimore County, Howard County, Carroll County, Anne Arundel County
and the Eastern Shore. If any of your readers are interested in
knowing more about the HRM I invite them to contact me at 410 685
3700 which is my business phone # or e-mail me at luis@thesignmaninc.com.
May you and your readers have a prosperous 2004.
Luis E. Borunda
---------------------------------------
Dear Friend of the MHRC,
The year 2003 was a banner year for the Maryland
Hispanic Republican Caucus (MHRC). Our membership soared fivefold.
We implemented an aggressive leadership development plan and have
already identified over 12 Maryland Hispanic Republican leaders
who will be candidates for elected office in 2006. We have sent
untold numbers of email messages to over 2000 addressees and distributed
thousands of pieces of literature for President Bush in major events
where no other Maryland Republican organization has been present,
such as the recent Fells Point Festival in Baltimore, and the Maryland
Hispanic Business Conference and Minority Legislative Breakfast
in Silver Spring and Bethesda respectively. And we have instituted
an aggressive fundraising plan to help Hispanic candidates launch
their campaigns. Keep reading
Jorge Ribas
MHRC State Chair
----------------------------------------
|
Corresponsales |
Coloquio
no se responsabiliza de las opiniones de nuestros corresponsales.
Coloquio is not responsible for the opinion of our correspondents.
|
| 
Emilio Bernal Labrada,
miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española,
es autor de La prensa liEbre o Los crímenes del
idioma. Pedidos a emiliolabrada@msn.com
|
Nuestro
idioma de cada día
”NO LLAMADAS” A “NO PERSONAS”
Escribe: Emilio Bernal Labrada
de la Academia Norteamericana de la Lengua Española
Todo empezó durante el pasado y tristemente célebre
siglo XX con la política interamericana supuestamente establecida
por el gobierno de Estados Unidos, que se maltradujo “de no
intervención” (non-intervention policy).
De ahí en adelante, huelga decir, han surgido otras combinaciones
igualmente despampanantes de “no” más sustantivo.
Por ejemplo: la política de la “no violencia”
(non-violence) y el surgimiento de las “no personas”
(non-persons). Ahora, por último, gracias a una ley que prohíbe
telefonemas no solicitados, se ha establecido un registro de “no
llamadas” (don´t call). O sea números desautorizados
a tal efecto.
Eso nos invita a reflexionar sobre por qué nos suena raro
este último término, y no (tanto) los anteriores.
Vamos a decirles la razón: porque los disparates, de tanto
repetirse, acostumbran al oído al punto de que ya pasan inadvertidos.
De tanto insisitir en ellos, los errores, y los horrores, llegan
a parecer normales.
En cambio, “no llamadas” es una novedad que, aunque
sigue el molde disparatado de los términos anteriores, nos
llama poderosamente la atención por nunca antes haber tropezado
con nuestro tímpano. Y es que el idioma nuestro se resiste
a anteponer el “no” a un sustantivo.
La cosa, y el caso –si no fuera tan trágico–,
se pone casi humorístico, cuando vemos que un aviso publicitario
copia el modelo ofrecido, y el orden del inglés, para advertirnos:
“¿Tiene mal crédito, no crédito?”
No “acredito” –o no quiero “dar crédito”
a– lo que he escuchado, que es puro espanglés. Pero
claro, entiendo, pues si el anuncio dijera “¿no le
dan crédito, ni mucho ni poco?”, sería incomprensible.
Durante la guerra fría era corriente afirmar que la Unión
Soviética había convertido a tal o cual personaje
en una “no persona”. No sabemos cómo se dirá
en ruso, pero en español esa fórmula no procede; lo
normal sería decir que quedó “anulado”,
“inhabilitado”, “borrado” de la historia
y la antología o acaso convertido en “persona no grata”.
Muy bien, dirán ustedes. Pero, ¿cómo se diría
lo de “no intervención” y lo de “no violencia”?
Pues muy difícil: en el primer caso se usa el infinitivo:
“no intervenir”, y en el segundo el prefijo “in-”:
“inviolencia”. Aunque también, según el
caso, se pueden usar giros como “sin violencia”, “no
violento”, etc.
Lo que sí procede conforme a nuestra idiosincrasia idiomática,
al genio de nuestra lengua, es la postposición del “no”.
En el caso que nos ocupa hubiera bastado tomar “no llamadas”
e invertir el orden de las palabras, así: “LLAMADAS,
NO”. Y en los otros, lo propio: “VIOLENCIA, NO”,
“INTERVENCIÓN, NO”. Está claro, ¿NO?
Si vamos a hacer “NO LLAMADAS” a “NO PERSONAS”,
comencemos por NO INTERVENIR en nuestra sintaxis y NO VIOLENTAR
nuestras formas tradicionales de expresión.
| Larry
DeWitt is an historian and self-described political
populist. Larry is a specialist in 20th century U.S. history
and public policy. Born in the Southwestern U.S., he has lived
in the East for the last 18 years. His commentaries on politics
and society still retain the populist spirit of the rural
West. See Larry’s
past columns here
|
It’s Not The Cows
Who Are Mad
by Larry DeWitt (en
español, aquí)
Government officials and agricultural experts reassure us that
one case of mad cow disease poses a minuscule risk to human health.
Perhaps so; but it is almost certainly not a single case.
We need to understand the math of meat inspection in the U.S. Annually,
we slaughter 40 million cattle, and we do a test for mad cow disease
on only about 20,000 of these cows, as a sample of the entire population.
The whole premise of the American approach to meat inspection is
to do a statistical sample of the larger bovine population rather
than going to the expense (it’s about the money) of actually
testing all 40 million head of cattle which pass through the factory-like
“processing” and “rendering” plants of America’s
agribusiness food conglomerates. Keep
reading
| Galería,
por Hainess Egas |
Washington Hispano: Joven Hispana Administra
Simbolos, Reconocidos Mundialmente, de la Nacion Norteamericana
Rosanna Weltzin es un nombre que puede evocar muchas imágenes,
excepto, tal vez, la de una puertoriqueña que está
a cargo de los principales monumentos de Washington DC. “…..Soy
la única hispana en el “National Mall” y la única
mujer que ocupa un puesto gerencial …“ Nos comenta orgullosamente
esta joven y talentosa puertorriqueña. Siga
leyendo
TEATRO, por Hainess Egas
Es muy dificil lograr mantener el interés del espectador durante
un extenso monólogo. Pero, “El Angel de la Culpa” nos envuelve de
tal manera que nos atrapa e invita a seguir cada movimiento, todo
lo que está sucediendo en escena. “...Me pareció excelente. ¡Y mira
que yo he visto monólogos eh!…” Me comentó, Egla Blouin, reconocida
actriz y juez del prestigioso premio Helen Hayes al compartirme
sus impresiones. Siga leyendo
| Eric
D. Goodman is a professional writer and editor. He
is winner of the Newsletter on Newsletter’s Gold Award
for superior electronic newsletter editing and is a two-time
finalist in the Chesterfield Writer’s Film Project founded
by Steven Spielberg’s Amblin Entertainment.
Eric writes both fiction and non-fiction. One of his novels,
Thirteen to Gorky, is set in Russia. Eric resides in Baltimore,
Maryland with his wife and daughter. Contact Eric at edgwriter@hotmail.com
to discuss reading, writing and Russia.
|
Vodka in the Sun IV: The Lower, Lower City
By Eric D. Goodman
While the western world is not
blocked out of Nizhni Novgorod, neither does it contaminate this
fine Russian city. And the lower part of Nizhni Novgorod (lower
“Lower Old City,” to give an accurate translation) is
even more of an untouched region. That could seem ironic since the
Yarmaka, in the lower part of the city, was once the largest world
trade center in all of Europe. Yarmaka still there and it’s
still operating … but needless to say, it has lost its title.
The lower part of the city features
a number of stores, shops, cafes, restaurants, and beautiful Russian
Orthodox churches and monasteries. It also includes an enormous
monument to Lenin in Lenin Square and several other soldier-citizen
monuments left from the soviet days. Keep
reading
por Montenegro
Empecé
el nuevo año más preocupado con las nuevas propuestas
relacionadas con las leyes de inmigración que con deportes.
The Clear Act (El Acta Clara), el debate sobre los permisos de conducir
y el nuevo plan de inmigración, presentados por el Presidente
Bush. Cosas que afectan a nuestra comunidad Hispana. Con todo eso
en mente estoy escuchando ESPN deportes por la radio y en especial
un locutor deportivo que me gusta mucho - Tony Kornheiser- Increiblemente
le escucho decir “ Vladimir Guerrero no quiere jugar para
los Orioles porque Baltimore no tiene una población hispana”.
¿Que no tenemos una población Hispana? Directamente
aquí en la ciudad de Baltimore somos unos 30,000 (olvídense
del censo) los fanáticos de los Orioles llegan hasta el Norte
de Virginia, un área llena de hispanos. Contando solamente
los Condados de Montgomery y Príncipe Jorge tenemos más
de 100,000 hispanos. El 60% de los jugadores del equipo son hispanos.
Si Vladimir Guerrero no quiere venir a jugar para los Orioles tiene
que ser por alguna otra razón porque nosotros los hispanos
estamos aquí.
Guerrero terminó firmando un contrato con los Angeles de
Anaheim. Cuando venga a jugar a Baltimore tendremos que decirle
unas cuantas “palabritas” en español para que
él tambien sepa que estamos aquí. Siga
leyendo
|
|
|
|
|