Javier,
Me gusto mucho tu comentario de anoche (21 de julio sobre el asunto de la altura de edificios en Mount Vernon). Adjunto, te envió una carta al editor del Baltimore Sun que yo escribí y que fue publicada el día 25 de Junio. Bueno, como te podrás dar cuento nuestros argumentos son bastante semejantes. Saludos
Hector Manzano
DPW Hispanic Liaison
410 396 0732
Tuesday, June 21, 2005
Dear Editor,
As a property owner and resident of Mt. Vernon, I embrace the height and look forward to new constructions adding to the already rich architectural beauty of one of Baltimore’s best neighborhoods. The Urban Renewal Plan is an excellent tool to infuse Mt. Vernon with the energy and thrust it needs to become not only a showcase of regional and national history, but also a stellar example of a modern neighborhood, one that offers all the amenities of a world class city. For me and for a large number of property owners in Mt. Vernon, height is not the issue. We believe that the integrity of a design and the architectural richness of a structure should take priority over its height. We understand that the Empire State Building will be out of place in Mt. Vernon but, here again, it is difficult to think of New York without such a magnificent building. By embracing the height and accepting the proposed Urban Renewal Plan, we may be giving Baltimore the opportunity to witness a building of imposing appearance and dignity. A building that will make everyone proud, and even maybe someday become yet another landmark in this architecturally stunning neighborhood. Embrace the height, don’t fight it.
Hector G. Manzano
-----------------------------------------------
Javier,
Como siempre, tu revista electrónica informa e inspira. Los alumnus de GlobalTech están muy contentos de ver su fiesta de verano anunciada en el Coloquio. Se las mostramos hoy durante sus clases y quedaron muy impresionados con El Coloquio! Gracias por promover nuestros esfuerzos!
Gigi Guzmán
Javier:
You are cordially invited to attend and sponsor the 8th Annual Maryland Hispanic Workforce Gala to be held on Saturday August 6th from 8pm to 1am at La Fontaine Bleu in Glen Burnie. The event marks the fulfillment of program completion requirements of close to 150 Latino-Hispanic adult students of GlobalTech Bilingual Institute. The Gala will be co-chaired by Secretary James Fielder and President Andy Moser. Secretary Aris Melissaratos is expected to attend. The keynote speakers will be Mr. Luis Lobo, President of BB&T Bank, who will speak about the theme of his book “It’s Your Attitude”, and Mr. Andy Moser, President of AAWC, who will speak of Latino Success Stories. The Maryland Hispanic Workforce Gala is sponsored by GlobalTech Bilingual Institute, the Maryland Hispanic Chamber of Commerce, the Maryland Hispanic Workforce Council, LatinLink, EZcertify, Mace Electric, BBandT Bank, SunTrust Bank, United Equity, Plexus Installations, IWIF, Verizon, RAR, GITECH, Southern Pacific Supply Co., Johns Hopkins Bayview, and ……… Tickets are $60 and includes Ceremony, Dinner, Music, Dance, Cash Bar, and Photographer (at cost). Formal, Party, or Business Attire Required. About 350 people are expected to attend. Proceeds will be donated to the BECA Scholarship Project. For information and registration, please visit www.mdhcc.net and www.ebilingualstaff.com or call 410-558-3512.”
Gigi Guzmán
-----------------------------------------------------------
Javier:
I am seeking the Governor's appointment to the Baltimore County Circuit Court bench, as there are 2 slots open. I am enclosing personal information about my legal practice over the years for your consideration. Any assistance that you could provide with recommendations would be greatly appreciated. We are getting tremendous press from the Hispanic community and, little by little, we are getting Hispanics placed in important positions. The judicial system is one of the last bastions where we need representation, and I hope to active this goal.
MAURICIO E. BARREIRO
MAURICIO E. BARREIRO LLC
15 EAST CHESAPEAKE AVENUE
TOWSON, MARYLAND 21286
410 494-0030
410 821-7740 FAX
WWW.MEBLAW.COM
-------------------------------------------------------------------
Words from the Spanish Leader: "We are not legislating for people remote or unknown, we are increasing the chances of happiness for our neighbours, our friends, our work colleagues, the members of our family.
"It is true that (homosexuals) are only a minority but their triumph is a triumph for everybody, their victory makes us all better, makes our society better."
-- Jose Luis Rodriguez Zapatero
This man sees the issue of marriage for what it is, a means of civil equality for ALL citizens. Once our country understands that justice for all doesn't mean justice for the majority, we will be a better country. Viva Spain!
gary4ton
-------------------------------------------------------------
Javier, quisiera felicitarte por tu revista. Tu Coloquio esta cada vez mejor. Disfruto mucho de toda la información y me pone al dia con mucha información de Baltimore de la cual quizás estemos un poquito aislados acá en Montgomery County. También me gustan los datos estadisticos y la parte de política. Sigue adelante con esa calidad y con esa energía que te desborda...
Liliana Arango
Program Director Hispanic Business and Training Institute, and Command Spanish Workforce
-------------------------------------------------------------
Sir,
This writer is searching for Hispanics over 55 who ride horses, for an AARP web magazine article.
(In addition, she will be a regular contributor and is looking for Hispanics - all over 55- who have made an impact on Hispanic life and culture.)
I offered to send an appeal out on her behalf-- no better resource to assist in her quest than our network, which she will join shortly.
Best regards,
Lorena Streb
Reel One Media
Please pass this contact information on to any equestrians (Hispanic, over 55) in your various circles of acquaintances, and ask them to contact her directly.
Janet Ochs Lowenbach
JOL Associates
jlowenbach@starpower.net
(301) 652 4389
---------------------------------------------------
Thank you Javier, let's hang in there and support O'Malley
Nestor
---------------------------------------------------
Good morning Javier.
Hope that all is well with you and your family. I wanted to see if possibly you can inform the Hispanic Community through coloquio about an apportunity that has reopened within the Baltimore Police Department. The position is for Police Cadet. The requierements are as follow: Must be within the ages of 18-20, high school graduate or GED, must obtain a driver's license within 6 months of appointment however must have a valid ID to apply, US citizen, pass a civil service test, agility test, and background investigation to include polygraph and physical.
Benefits include paid tuition, health benefits, vacation, uniforms, $20,000 salary, paid holidays and upon turning age 21, they have the option to either join the police academy as an Police Officer Trainee at which time the salary will be adjusted to the starting salary of a entry level Police Officer trainee or if they choose not to, at age 21, they must depart from the program.
If anyone is interrested, they must call 410-396-2340 or 1-877-PRIDE-PD to schedule for the test.
I just think that a lot of people read your pulication and currently I think it's one of the only ones that are distributed through out our community. I think it is a perfect opportunity for young Hispanics to take advantage of. Best wishes.
Danny Santos
-----------------------------------------------------------------
|
Emilio Bernal Labrada, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, es autor de La prensa liEbre o Los crímenes del idioma.
Pedidos a: emiliolabrada@msn.com
|
Language, Our Daily Fiesta |
ESTE "ESTE" NO ES ESTE...
...ni es NORTE, ni SUR, ni ninguna otra orientación que sirva de brújula calendárica a los pobres seres que, aun conscientes de hora y fecha, carezcan de la esencial bola de cristal para abrirse paso por la cortina de humo que suelen echarnos los noticiarios. O mejor dicho, los presentadores que copian las palabras y fórmulas del inglés para facilitarnos la vida. (Claro que, para colmo, también usan "ESTE" para la geografía, pero esa es otra historia.)
Expliquémonos, para salir de la densa bruma con que nos quieren despistar estos amigos dizque de la información (¿DESinformación?). La frase clave del lío corresponde precisamente al uso – o mejor– al ABUSO de "ESTE", que en español muchas veces ni procede, ni corresponde y, otras, es totalmente superfluo.
Veamos. De la manera en que nos suelen hablar los "locutólogos" (por ensimismarse en sus "locutoriles monólogos") que a veces, por cierto, aciertan a mal leer de su teleapuntador, parece que no hay alternativa a "ESTE LUNES", "ESTE MIÉRCOLES", etc. No sabemos si se tratará de cosas del "otro jueves", pero no hay duda de que no hay manera más imprecisa de indicar una fecha. Porque, ¿cómo vamos a saber, si no es por adivinación, si se trata del lunes pasado o del próximo, o acaso de ese mismo día?.
Esperen... la cosa se pone mejor. A veces, por el tiempo verbal, deducimos si se trata del lunes pasado o del próximo. Pero qué tal cuando nos dicen que tal acontecimiento "estaba programado para este lunes", pero quedó aplazado. Amigos, ahí sí que nos vemos precisados de la auténtica bola de cristal, ¿Quién va a saber de cuál lunes se trata? ¿Es el pasado, o el que viene? ¿Cabría la posibilidad de que se tratara de ese mismo día, si diera la casualidad de ser lunes o estar al borde de serlo?
Bien, les vamos a resolver la pregunta que ya ustedes se habrán formulado: ¿de dónde salió esa mala costumbre de usar el "ESTE" para todo? Pues, aunque mentira parezca, me atrevo a pensar en el modelo ofrecido por el inglés, pues es el comodín que usan los locutores anglos. Según parece, no se les ha ocurrido nunca – o casi– usar estas fórmulas: hoy lunes; el lunes pasado; el próximo lunes; mañana martes; ayer domingo; antier sábado; el viernes próximo, día 29; etc.
Ya lo demuestra la marcada tendencia a usar el ESTE superfluo, que en inglés es imprescindible ya que no puede haber oración sin sujeto, en tanto que en nuestro idioma tenemos el sujeto implícito en el verbo. ¿Verdad que está claro? (Y NO: que "ESTO está claro"?) Es un problema de calco. (Y NO: "ESTE es un problema de calco".) Pero ya lo usan hasta para identificar los programas; por ejemplo, "ESTE es Otro Rollo" (sería, en todo caso, "ESTO es..." o mejor, "HA SIDO...". Pero no, porque el inglés ya nos ha dado la fórmula "THIS IS" y ya no necesitamos pensar cuando nos dan el potaje hecho, ¿no?
Bien, no vamos a DEJAR el tema así porque sí, sino que queda pendiente. Pero sí vamos a abordar lo de DEJAR porque queremos DEJARLES algo en que pensar hasta el próximo artículo. ¿Cómo se diría "let me know" y "Oscar left the country"? Pista: NO es "le DEJO saber" ni, en el segundo caso, "Oscar DEJÓ el país".
Pero son las únicas versiones en uso cotidiano, porque "ESTE" es ya un problema que, como dijimos el otro JUEVES, pone de cabeza al buen español que quisiéramos que los presentadores emplearan siquiera los DOMINGOS, aunque sean de fiesta.
----------------------------------------------------------------------
DECISIÓN DIVIDIDA
Nos dicen que, en el caso de “ la EXHIBICIÓN de los diez mandamientos ” (dejemos esa “ exhibición ” , que parece cosa del Circo Ringling, para más adelante) ha habido una “ decisón dividida ” por parte del Tribunal Supremo. Pero, ¿ hablan de una pelea boxística o de un caso judicial? Debe ser lo primero, porque han empleado la fórmula que se aplica a los combates pugilísticos: es decir, “ Rodríguez le ganóa Pérez por decisión dividida ” .
Señores locutores: ¿ sabían ustedes que el 99% de los fallos del Supremo Tribunal no son unánimes? Luego, no es noticia que la decisión sea simplemente MAYORITARIA (que es el término que corresponde). La noticia que de veras importa, a base de un total de nueve magistrados, es cuán numerosa ha sido esa mayoría: siete a dos, seis a tres o, como en este caso, cinco contra cuatro, que representa el margen más estrecho posible. Total, que por ese estrechísimo margen podremos, aunque mentira parezca, seguir honrando estos preceptos.
Bueno, ¿ queían ustedes saber, a ciencia cierta, de que se trataba eso de “ la exhibición de los diez mandamientos ” ? Como lo sospechaían ustedes, no hay tal “ exhibición ” ni cosa que se le parezca. De lo que se trata es de determinar si se pueden MOSTRAR o pueden APARECER, en un monumento, entorno público, etc., las diez reglas bíblicas que inevitablemente forman parte de la tradición y la historia de esta gran nación y de todos los países occidentales de raíces judeocristianas.
Como ùltimamente el mundo está más vuelto al revés que de costumbre, alguien interpuso querella reclamando que había que borrar esos tradicionales diez mandamientos del sitio público en que se encuentran, en vista de que la constitución es fundamentalmente laica y no da margen para la más leve inclinación a favor de una u otra religión.
Bueno, habr á que preguntarse si esos mandamientos – no robarás, no matarás, no desearás lo ajeno, etc. — no se aplican a todas las grandes religiones de que tengamos noticia. Si exceptuamos a la religión terrorista – que es un tipo de fe, puesto que a los kamikazes les aseguran que irán al cielo gracias a su sacrificio--, tales mandamientos no son de veras religiosos puesto que no es preciso profesar ninguna fe para creer en la bondad de sus implícitos preceptos. Apenas bastan la lógica y el sentido común.
Ahora bien, evidentemente sí tendremos que disculparnos con los señores terroristas, sin duda profundamente ofendidos de que osemos divulgar nuestra creencia de que matar y desmembrar a los inocentes es intr í nsecamente inmoral. Seguro que a los seguidores de Osama Ben Laden y de ciertos tiranuelos que andan sueltos por el mundo y que no es preciso nombrar, les habrá incomodado enormemente que el Tribunal Supremo de Estados Unidos haya resuelto, aunque sea por la más estrecha mayoría, que la población pueda seguir leyendo, públicamente, tan insensibles y provocadores preceptos. Un paso más y sospecharían que estamos procurando inculcarles el respeto por los derechos humanos -- ¡ imagínense!--.
Nada, que habrá que tomar las más rigurosas medidas para que no se sigan divulgando estas ideas tan revolucionarias y peligrosas, no sea que la gente empiece a tomarlas en serio y a comportarse como Dios manda.
------------------------------------------------------------------
CUBA EN LAS VEGAS
Aunque no se crea, hay un pedacito de Cuba en Las Vegas. Se llama “Havana Night Club” y es eso precisamente: un club nocturno habanero, diríase al estilo del fabuloso Tropicana, montado en un céntrico hotel de la ciudad.
¿Que cómo llegaron allí los artistas y cómo se quedaron, a pesar de los pesares? Aunque es historia larga y accidentada, intentemos resumirla. El espectáculo mismo se encarga de relatar la odisea mediante un video al comienzo, a modo de explicación. La compañía de artistas se encontraba en gira cuando les tocó presentarse en la despampanante ciudad del juego y la diversión. Fue entonces cuando todos, absolutamente TODOS –unos cincuenta en total– decidieron quedarse y pedir asilo (a lo cual tienen derecho los cubanos que lleguen a tierra firme estadounidense).
Como nunca había pasado nada igual, y ya sabemos el pánico que le tiene cualquier equipo gobernante norteamericano al dueño y señor de la isla caribeña, las autoridades trataron de disuadirlos alegando el empeoramiento (¿?¡!) de las relaciones. Nada, preocupados por no provocar la ira de “El Loco”, como le dicen en su tierra al Jefe.
En resumidas cuentas, por fin tuvieron que concederles su derecho y los artistas empezaron a buscarse el sustento con su espectacular talento. No fue fácil hasta que Siegfried and Roy, el famoso dúo de magos que hacían desaparecer a tigres blancos, decidieron patrocinarlos y los respaldaron para montar su propio espectáculo en el hotel “Stardust”. Los artistas, por cierto, tuvieron que abandonarlo todo: familia, cónyuges, hijos, pertenencias y hasta el derecho a regresar a su patria, negádoles para siempre por El Loco, aunque fuera con fines de visitar a sus seres queridos. Pero esa es otra historia..
Así que, recién llegados a la ciudad que ilumina el desierto, allá nos dirigimos, al “Havana Night Club”. ¡Qué espectáculo, amigos! Hora y media de la mejor música cubana, baile, números folclóricos alusivos a la tradición criolla, afro y española, todo ello desbordante de alegría y aire festivo. También, un segmento dedicado a evocar el legendario ambiente de los clubes nocturnos habaneros de los años cuarenta y cincuenta.
Ni la menor señal de tristeza, es claro, por haber tomado tan drástica determinación. Todo el espectáculo es un festejo de gracia, animación y simpatía, con acordes y ritmos contagiosos de carnaval habanero, cadenciosos compases que varían a cada momento, evocación de figuras legendarias de la música cubana y latinoamericana como Beny Moré, de géneros como el mambo el cha-cha-chá y el bolero, y números de conga y rumba…
La compañía ha sido todo un éxito no solamente en Las Vegas sino en Miami, Tampa, Nueva York y Los Angeles, donde ya se ha presentado. Y seguramente lo será, igualmente, cuando llegue a otras ciudades norteamericanas.
La historia de este grupo artístico sin duda merece contarse más ampliamente en otro contexto, como sería el de un libro. Es cosa que nos proponemos hacer de manera bilingüe, puesto que merece divulgarse para conocimiento general por su calidad humana y porque sirve de antídoto a la gran mentira de que la Cuba de hoy es un paraíso donde todos viven felices y contentos. O más bien, ¡felices y contentos si pueden escapar!
P.D. Andy García : ¿dónde estás? Este episodio es digno de una película como la soberbia producción “For Love or Country” (producida, dirigida y protagonizada por el talentoso Andy), que relata de manera entretenida, musical y conmovedora, la escapatoria de Cuba del trompetista Arturo Sandoval.
Larry DeWitt is an historian and self-described political populist. Larry is a specialist in 20th century U.S. history and public policy. Born in the Southwestern U.S., he has lived in the East for the last 18 years. His commentaries on politics and society still retain the populist spirit of the rural West.
|
Undiscovering the New World Editor's Note:
This essay is a selection from a manuscript under preparation by our history correspondent Larry DeWitt. Larry's manuscript is tentatively entitled Truth and Objectivity in History: Restoring the Traditional Virtues. This book-in-progress is an effort to counter what Larry tells us is one of the most persistent and dangerous intellectual trends in academic history, the tendency to denigrate the ideals of truth and objectivity in history in favor of some "postmodern" critique in which these ideals have no place. The topic of this particular selection is the way that history can become politicized, and Larry uses as his case-study the controversy that arose around the quincentenary of Columbus' discovery of the New World in 1492. Since this topic is one that should be of interest to Hispanics everywhere, we have asked Larry for permission to pre-publish this selection from his book. [more]
Eric D. Goodman is a professional writer and editor. He is winner of the Newsletter on Newsletter’s Gold Award for superior electronic newsletter editing and is a two-time finalist in the Chesterfield Writer’s Film Project founded by Steven Spielberg’s Amblin Entertainment. Eric writes both fiction and non-fiction. One of his novels, Thirteen to Gorky, is set in Russia. "Vodka in the Sun" was originally published in "Travel Insights". Eric resides in Baltimore, Maryland with his wife and daughter. Contact Eric at edgwriter@hotmail.com to discuss reading, writing and Russia.
|
Vodka in the Sun:
Don’t Judge a Country by its Airport
As the major international airports of the world go, Moscow’s Sheremetyevo Airport is not highly regarded by savvy travelers. Although it must be said that they’re working on it—the airport has improved in the past ten years as they’ve shifted from socialism to capitalism.
I remember in 1994, when I first arrived in snowy Russia. Armed guards barked directions to us in their native tongue. We descended a long staircase into a dark, dreary dungeon. Several booths stood before us, each with a passport controller ready to admit or dismiss us. There was a separate line for foreigners. While the lines for citizens appeared to flow, the lines for foreigners seemed to stand still.
The armed guards made sure everybody was in place—they pointed casually with their automatic weapons and yelled at those who dared to inch over the yellow line.
The restrooms proved that airplane stalls aren’t that bad. For toilet paper, small cut-up sheets of “ USSR” stationary rested in a container next to a toilet bowl that lacked a seat.
I greeted the passport guard with a smile, and my passport and visa. He looked sternly back, void of any emotion but contempt. After a few long drags of his cigarette, he let me go through.
Then there was the acquisition of luggage. Freelance cart-renters attacked us, asking to carry our luggage for hard currency. The customs line was not easy, but it wasn’t any worse than New York or Dulles.
Finally, we made it out of the dimly lit airport into the crisp air and bright light of the outdoors—where a dozen freelance drivers offered to taxi us. Fortunately, we had some help from our Russian friends. Without them, I wonder if we could have navigated the airport scene.
Much has changed at the airport, however. While it’s still surprisingly unwelcoming and the lighting is strangely dim, Sheremetyevo airport has made improvements. The guards are less aggressive. The lines flow equally for foreigners and citizens. The passport controllers and custom officers, while not polite, are not rude and do not appear angry. I wouldn’t go as far as to say that the restrooms are immaculate, but they have been modernized and the paper comes on rolls. And the carts are free! Outside, we saw the line of official taxis before the freelance drivers could get to us.
But Sheremetyevo is still far from user friendly. So, travelers beware. And expect the unexpected. Even when it comes to things as simple as flight times, remember that the customer is not always right—even when you have it in writing.
When it came time to leave Russia more recently, in summer 2002, we arrived at the airport three hours early. It’s a good thing we did; when we reached the first of two lines for checking in, we discovered that, unknown to us, our flight had been rescheduled and was leaving an hour earlier! And since it takes forever to get through the convoluted and poorly organized lines, we would have missed our flight had we not been the full three hours early.
It may be a good idea to call ahead to be sure that your flight is on schedule. But based on my experience, your attempts to call and get information may be difficult. So regardless if what information you’re able to secure over the phone (if any) be early. My suggestion would be four hours early when flying out of Sheremetyevo. Unless you wish to end your trip spending the night in a darkened airport on an expired visa.
La Cita, por Butanito
Hace unos dias, ví una deliciosa comedia irlandesa, llamada Waking Ed Divine. En un tramo de la película están en un velatorio con el protagonista dando el discurso, cuando de pronto empieza a hablar y a elogiar a un amigo presente y con vida, en vez de al difunto. Y pensé, yo: “Coño, ¿porqué tenemos que esperar a que un amigo al que queremos se muera para poder decirle las cosas que hubiéramos querido decirle?”.
Habíamos quedado en vernos en Baltimore, mi otra patria chica, que cada vez es más grande y más incómoda. Cada vez voy menos por una única y melancólica razón: cada vez me quedan menos amigos. Han ido muriendo y no siempre por orden cronológico: EugenioGestido, el Dr. José Ardaiz, Ricardo “El Flaco”, Nino Ramos, Fernando Fontelos, Tomás Sanz.
¿Es cierto eso de que ser Viejo es como ser superviviente de una Guerra en la que han caído casi todos los camaradas que combatieron cada dia con nosotros? ¿y que la vejez, por mucho que se vea venir desde lejos, llega inesperadamente, de pronto? No saltas de la silla, te levantas, que es una acción distinta.
Yo sin embargo, dí un salto cuando me enteré que mi amigo, ese que tiene nombre de whisky escocés, ya no estaba con nosotros. Teníamos una cita. Nos íbamos a ver en el Zorba del Greek Town, donde siempre, e íbamos a hablar de lo de siempre… de Oscar de La Hoya, de Mike Tyson, del Camarón de la Isla, de las sevillanas; me haría contar los chistes, sobre todo el de ¿guerritas a mí? de las tapas, del futbolín, de Paco Mora y sobre todo de mujeres. Nunca de política, ni de elecciones. Esas cosas aunque sean parte de la vida no deben acapararla porque hay más cosas, muchas más.
No sabía nada de su enfermedad, nunca me habló de dolencias, sino de proyectos. Era muy alegre y muy educado, tan bien que ni me regañaba cuando yo insistía con los Metaxas, ese brandy griego que tantos disgustos me ha dado en la vida. Había dejado de beber y hacía gimnasia en bicicleta, dos cosas temerarias. Estaba bastante calvo, llevaba dos infartos como si fueran medallas de Guerra y en lo único que era injusto era en que no hablaba mal de nadie. Era un profesor sobre todo. Pero tambien cantante, guitarrista, bohemio, escritor, notario, obispo (nunca supe bien de qué religión) y analista. Tenía 5 kilos de grasa y 200 kilos de corazón, sentido común y lógica aplastante. Era un hombre en toda la inmensa extensión de la palabra. Hablé con su mujer por teléfono. Si hay algún micrófono allá arriba, se escuchará el famoso “Ele, ésto no se ve ni en Nueva Yol”
Por lo pronto yo no fui nunca más al Zorba.
Butanito. P.Rico, 8 de mayo de 2005.
por Fermín García Rodríguez
Si una vaca se vendiera como un coche
------------------------------
LECCIONES DE ESTRATEGIA EMPRESARIAL. Una presentación "Power Point" ¡De risa!
------------------------------
Americanos y paranoias. Una presentación "Power Point"
-------------------------------------------------
Cosas de familia
Basado en hecho real hace varios años en Francia y publicado en un
periódico:
"Estimado señor Ministro de la Defensa Nacional, permítame presentarle
respetuosamente el caso siguiente, referente a mis situación
personal, con el fin de solicitar mi baja inmediata de mi deber del
servicio militar.
Tengo 24 años, y estoy casado con una viuda de 42, la cual tiene una
hija de 25 años.
Mi padre se ha casado con esta última.
En la actualidad mi padre se ha convertido pues en mi yerno puesto que
se ha casado con mi hija. Por consiguiente mi hija que es también mi
nuera, se ha convertido en mi suegra, ya que es la esposa de mi
padre...
Mi mujer y yo hemos tenido un hijo en enero. Este niño se ha
convertido en el hermano de la mujer de mi padre, lo que equivale a
ser el cuñado de mi padre.
Como consecuencia, es ahora mi tío, puesto que es hermano de mi suegra.
Ahora bien, como hemos dicho, ya sabemos que mi hijo es también mi tío.
La mujer de mi padre en navidades ha tenido un niño que es a la vez
mi hermano, ya que es hijo de mi padre, y al mismo tiempo mi nieto
puesto que es hijo de la hija de mi mujer.
Como resultado, soy ahora
el hermano de mi nieto, y como ya sabemos que el marido de la madre
de una persona es el padre de esta persona, resulta que soy padre de
mi mujer, y hermano de mi hijo. Por consiguiente soy mi propio abuelo.
Por este motivo, Señor Ministro, le ruego que me conceda el derecho a
regresar a mi hogar, ya que la ley prohíbe terminantemente que el
padre, el hijo, y el nieto sean llamados a filas al mismo tiempo.
Confiando en su comprensión, le mando un muy cordial saludo."
(El artículo publicado explica al final que esta persona fue eximida
del servicio militar obligatorio con la siguiente mención en su
expediente:
"Estado psíquico inestable y preocupante, con trastornos mentales
agravados por un clima familiar muy perturbador...")
Strange cars you never see
Performance appraisals


"We are definetely in favor of equality... but within each social class, naturally"
---------------------------------------------------------------

"Maybe we should meld into one christian, judeo, islamic religion"
-or maybe we should all become agnostics"
|