Coloquio Online
Electronic Magazine in Spanish and English
Revista electrónica en inglés y español - Javier Bustamante, Editor, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española

Septiembre - September 2007
Arcos Restaurante
Restaurante Tio Pepe, Baltimore
O'Charlies bat
O'Charlies front
US flag - Banderas | Home | Last Issue | Prior Issues | ADVERTISING | Statistics | Add to favorites | Contact Us







Art - Videos

Health - Salud

The Political Career of Bill Richardson


Whites - 240m
Hispanics - 41.3m
Blacks - 39.2m
Asians - 14m
Native Americans - 4.4m
Native Islanders - 1m
(Totals do not equal population as people may belong to more than one group)
Source: US Census Bureau

Other Sites:

Academia Norteamericana
de la Lengua Española

Famous Hispanics in the World and History
Los Toros

Club Andalucía
Semana Santa en Sevilla
King Juan Carlos I of Spain Center
Instituto Cervantes

Baltimore Mayor's Hispanic Liaison Office

CASA de Maryland
Centro de la Comunidad

red Congressional Hispanic Caucus Institute
Maryland Governor's Commission on Hispanic Affairs
Maryland Latino Coalition for Justice
Baltimore Hispanic Democratic Club
Latino Providers Network
Maryland Hispanic Republicans
Maryland Hispanic Chamber of Commerce
Baltimore Hispanic Chamber of Commerce

El Refranero Español:
1. ¿A donde vais, leyes? ¡A donde querais, Reyes!
2. De cojera de perro y lágrimas de mujer, no has de creer

Food for Thought
by Joan Bryan

-- Pray, verb. To ask the laws of the universe to be annulled on behalf of a single confessedly unworthy petitioner. -Ambrose Bierce (1842-1914)

-- Political history is largely an account of mass violence and of the expenditure of vast resources to cope with mythical fears and hopes.
-Murray Edelman, professor, author (1919-2001)

-- A thing is not necessarily true because a man dies for it. -Oscar Wilde, writer (1854-1900)

Famous Hispanics

Mario Vargas Llosa
1936-), Writer, Perú


NEW WAY TO DO CAR JACKINGS (NOT A JOKE) submitted by Carlos Selvi You walk across the parking lot, unlock your car and get inside. You start the engine and shift into Reverse . When you look into the rearview mirror to back out of your parking space, you notice a piece of paper stuck to the middle of the rear window.So, you shift into Park, unlock your doors and jump out of your car to remove that paper (or whatever it is) that is obstructing your view. When you reach the back of your car, that is when the car jackers appear out of nowhere, jump into your car and take off. They practically mow you down as they speed off in your car. And guess what, ladies? I'll bet your purse is still in the car. So now the carjacker has your car, our home address, your money, and your keys. Your home and your wholeidentity are now compromised!BEWARE OF THIS NEW SCHEME THAT IS NOW BEING USED.

If you see a piece of paper stuck to your back window, just drive away, remove the paper later. I hope you will forward this to friends and family, especially to women. A purse contains all kinds of personal information and identification documents, and you certainly do NOT want this to fall into the wrong hands.

Health - Salud

STROKE: Remember The 1st Three Letters...S.T.R.
Just a reminder that we can help someone if we recognize what is happening. Time is important!
STROKE: Remember The 1st Three Letters...S.T.R. 

During a BBQ, a friend stumbled and took a little fall - she assured everyone that she was fine (they offered to call paramedics) and that she had just tripped over a brick because of her new shoes. They got her cleaned up and got her a new plate of food.  While she appeared a bit shaken up, she went about enjoying herself the rest of the evening. Ingrid's husband called later telling everyone that his wife had been taken to the hospital and, at 6:00 pm, she passed away. She had suffered a stroke at the BBQ. Had they known how to identify the signs of a stroke, perhaps she would be alive today. Some don't die. They end up in a helpless, hopeless condition instead.

It only takes a minute to read this...
A neurologist says that if he can get to a stroke victim within 3 hours he can totally reverse the effects of a stroke...totally. He said the trick was getting a stroke recognized, diagnosed, and then getting the patient medically cared for within 3 hours, which is tough.

                                            RECOGNIZING A STROKE
Sometimes symptoms of a stroke are difficult to identify. Unfortunately, the lack of awareness spells disaster. The stroke victim may suffer severe brain damage when people nearby fail to recognize the symptoms of a stroke. Now doctors say a bystander can recognize a stroke by asking three simple questions: 

S* Ask the individual to SMILE. (If the smile is lopsided, a stroke is likely to have occurred.)

T* Ask the person to TALK to SPEAK A SIMPLE SENTENCE 
(If the speech is slurred, a stroke is likely to have occurred.) Coherently: (for example) It is sunny out today. 
R * Ask him or her to RAISE BOTH ARMS. If he or she cannot raise one arm,  a stroke is likely to have occurred.)

*NOTE: Another 'sign' of a stroke is this: Ask the person to 'stick' out their tongue. If the tongue is 'crooked', if it goes to one side or the other,
that is also an indication of a stroke. 
If he or she has trouble with  ANY ONE of these tasks, call 911 immediately !!  and describe the symptoms to the dispatcher.

A cardiologist estimates that if everyone who gets this e-mail sends it to 10 people;  you can bet that at least one life will be saved.


submitted by Joan Bryan, Coloquio's Health Correspondent


·       Protects your heart
·       Prevents constipation
·       Blocks diarrhea
·       Improves lung capacity
·       Cushions joints


·       Combats cancer
·       Controls blood pressure
·       Saves your eyesight
·       Shields against Alzheimer's
·       Slows aging process


·       Aids digestion
·       Lowers cholesterol
·       Protects your heart
·       Stabilizes blood sugar
·       Guards against liver disease


·       Battles diabetes
·       Lowers cholesterol
·       Helps stops strokes
·       Controls blood pressure
·       Smoothes skin


·       Protects your heart
·       Quiets a cough
·       Strengthens bones
·       Controls blood pressure
·       Blocks diarrhea


·       Prevents constipation
·       Helps hemorrhoids
·       Lowers cholesterol
·       Combats cancer
·       Stabilizes blood sugar


·       Controls blood pressure
·       Combats cancer
·       Strengthens bones
·       Protects your heart
·       Aids weight loss


·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Stabilizes blood sugar
·       Boosts memory
·       Prevents constipation


·       Strengthens bones
·       Saves eyesight
·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Controls blood pressure


·       Combats cancer
·       Prevents constipation
·       Promotes weight loss
·       Protects your heart
·       Helps hemorrhoids


·       Saves eyesight
·       Controls blood pressure
·       Combats cancer
·       Supports immune system


·       Saves eyesight
·       Protects your heart
·       Prevents constipation
·       Combats cancer
·       Promotes weight loss


·       Protects against Prostate Cancer
·       Combats Breast Cancer
·       Strengthens bones
·       Banishes bruises
·       Guards against heart disease


·       Protects your heart
·       Combats Cancer
·       Ends insomnia
·       Slows aging process
·       Shields against Alzheimer's


·       Promotes weight loss
·       Protects your heart
·       Lowers cholesterol
·       Combats Cancer
·       Controls blood pressure

Chili pepper

·       Aids digestion
·       Soothes sore throat
·       Combats Cancer
·       Boosts immune system


·       Promotes weight loss
·       Helps stops strokes
·       Lowers cholesterol
·       Controls blood pressure


·       Protects your heart
·       Boosts memory
·       Protects your heart
·       Combats cancer
·       Supports immune syste


·       Aids digestion
·       Battles diabetes
·       Protects your heart
·       Improves mental health
·       Boosts immune system


·       Lowers cholesterol
·       Controls blood pressure
·       Kills bacteria
·       Fights fungus


·       Protects against heart attacks
·       Suppresses appetite
·       Helps stops strokes
·       Combats prostate cancer
·       Lowers cholesterol


·       Saves eyesight
·       Conquers kidney stones
·       Combats cancer
·       Enhances blood flow
·       Protects your heart

Green tea

·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Helps stops strokes
·       Promotes Weight loss
·       Kills bacteria


·       Heals wounds
·       Aids digestion
·       Guards against ulcers
·       Increases energy
·       Fights allergies


·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Controls blood pressure
·       Smoothes skin
·       Stops scurvy


·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Controls blood pressure
·       Smoothes skin
·       Stops scurvy


·       Combats cancer
·       Boosts memory
·       Regulates thyroid
·       Aids digestion
·       Shields against Alzheimer's


·       Controls blood pressure
·       Lowers cholesterol
·       Kills bacteria
·       Combats cancer
·       Strengthens bones


·       Lowers cholesterol
·       Combats cancer
·       Battles diabetes
·       Prevents constipation
·       Smoothes skin

Olive oil

·       Protects your heart
·       Promotes Weight loss
·       Combats cancer
·       Battles diabetes
·       Smoothes skin


·       Reduce risk of heart attack
·       Combats cancer
·       Kills bacteria
·       Lowers cholesterol
·       Fights fungus


·       Supports immune systems
·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Straightens respiration


·       Prevents constipation
·       Combats cancer
·       Helps stops strokes
·       Aids digestion
·       Helps hemorrhoids


·       Protects against heart disease
·       Promotes Weight loss
·       Combats Prostate Cancer
·       Lowers cholesterol


·       Strengthens bones
·       Relieves colds
·       Aids digestion
·       Blocks diarrhea


·       Prevents constipation
·       Boosts memory
·       Lowers cholesterol
·       Protects against heart disease


·       Protects your heart
·       Battles diabetes
·       Conquers kidney stones
·       Combats cancer
·       Helps stops strokes


·       Combats cancer
·       Protects your heart
·       Boosts memory
·       Calms stress

Sweet potato

·       Saves your eyesight
·       Lifts mood
·       Combats cancer
·       Strengthens bones


·       Protects prostate
·       Combats cancer
·       Lowers cholesterol
·       Protects your heart


·       Lowers cholesterol
·       Combats cancer
·       Boosts memory
·       Lifts mood
·       Protects against heart disease


·       Promotes Weight loss
·       Conquers kidney stones
·       Smoothes skin


·       Protects prostate
·       Promotes weight loss
·       Lowers cholesterol
·       Controls blood pressure

Wheat bran

·       Combats Colon Cancer
·       Prevents constipation
·       Lowers cholesterol
·       Helps stops strokes
·       Improves digestion

Wheat germ

·       Combats Colon Cancer
·       Prevents constipation
·       Lowers cholesterol
·       Helps stops strokes
·       Improves digestion


·       Guards against ulcers
·       Strengthens bones
·       Lowers cholesterol
·       Supports immune system
·       Aids digestion

We are made mostly of water

·       Blood is 83% water
·       Muscles are 75% water
·       The brain is 74% water
·       Bone is 22% water

75% of Americans are chronically dehydrated. 

In 37% of Americans, the thirst mechanism is so weak that it is often mistaken for hunger! If you feel thirsty, you are already dehydrated.

Even mild dehydration will slow down one's metabolism as much as 3%. 

Water is a natural appetite suppressant. One glass of water shut down midnight hunger pangs for almost 100% of dieters studied at the University of Washington. 
Preliminary research indicates that 8 to10 8-ounce glasses of water a day could significantly ease back and joint pain for up to 80% of sufferers. 
Lack of water is the #1 trigger of daytime fatigue.  A mere 2% drop in body water can trigger fuzzy short-term memory, trouble with basic math, and difficulty focusing on computer screens or printed pages. 
Water removes toxins and waste products from your body. Drinking 5 glasses of water daily decreases the risk of colon cancer by 45%, the risk of breast cancer by 79%, and bladder cancer by 50%. 


Social Security: A Documentary History (published by Congressional Quarterly Press) contains excerpts from over 170 documents tracing the history of Social Security from its creation in 1935 to the debates of the present day. Filled with primary source documents, this unique reference traces the history of Social Security in an easy-to-follow chronological fashion that highlights the major moments and events in the program’s development. Headnotes introduce and provide comments for the documents, which include congressional testimonies, government reports, presidential speeches, and rare archival evidence. The documents are preceded by a summary essay which tells the story of Social Security in an accessible single narrative.

The co-editors of the work–Larry DeWitt, the public historian at the U.S. Social Security Administration, Daniel Béland of the Department of Sociology at the University of Calgary in Canada, and Edward D. Berkowitz of the Department of History at George Washington University–are recognized subject matter experts on Social Security’s history and this work will serve as a standard reference source for many years to come.

The volume is available now, directly from the Congressional Quarterly Press or through


Andrew Sullivan

El Trovador restaurant
Iraq War Casualties
Just so we remember
US and Coalition Iraq War casualties as of September 25, 2007 -- Days: 1649 (see here)
Total US Military Dead
Avge. per day:



Total US Wounded
as of 9/19/07
Avge. per day:



See some of the horrible wounds of the war (Washington Post pictures)
Total U.S.
contractors dead


Who were the dead? See here
Total Coalition Dead
Avge. per day:


Iraqis dead 1.3million
US Dead in Afghanistan

Other dead
Total Coalition dead
The unfeeling President by E.L. Doctorow
Dear Mr. President, a song by Pink
Democracy, a song by Leonard Cohen sang by Don Henley
Is the US being transformed into a radical Republic?
Fallece en Nueva York el Dr. Odón Betanzos Palacios, Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. [sigue]

The Law of Unintended consequences is alive and at work. A little more than a year ago, the Township Committee in the Riverside, N.J. factory town became the first municipality in New Jersey to enact legislation penalizing anyone who employed or rented to an illegal immigrant...last week, the town rescinded the ordinance, joining a small but growing list of municipalities nationwide that have begun rethinking such laws as their legal and economic consequences have become clearer [more]

The 1st. Hispanic-Latino County-Wide Forum "INCLUSION”
An effort to create a more effective communication and outreach between Baltimore County agencies and the Hispanic-Latino Community. Thursday, October 11th, 2007 Location: Community College of Baltimore County – Essex Campus [more]

Spain continues at the head of world architecture. Here is the new soccer stadium for the Barcelona club [more]

The Richardson Surge. Looks like Americans are beginning to pay attention to the most experienced candidate in the lot. [more]

La nueva economía. Baltimore Hispanics lead the nation in household income [more]

Magnífico Paseo por Cuba enseñando las bellezas de la isla. Preciosas vistas de la naturaleza cubana y desprovistas de carga política. [sigue]

Announcing the publication of a major new reference work on the policy history of the U.S. Social Security system. A must reading.

As the war in Iraq continues to rage, thousands of GIs cope with Brain Damage.
The war in Iraq is not over, but one legacy is already here across America: an epidemic of brain-damaged soldiers. [more]

Exploring the neurobiology of politics, scientists have found that liberals tolerate ambiguity and conflict better than conservatives because of how their brains work. [more]

Luciano Pavarotti
. What is there to say? 1. Here is a tribute to him and 2. here is another and 3. another and 4. another and 5. another and 6. another and yet 7. another. Rest in peace the best tenor who ever lived.

“Our separate struggles are one.”
Democratic presidential candidates courted the fast-growing Hispanic electorate on Sunday night by debating on a Spanish-language television network, where they promised to swiftly overhaul the immigration system and accused Republicans and President Bush of stoking anti-Hispanic sentiment. [more]

Dozens of Ku Klux Klan leaflets calling for a ban on "all non-white immigration" were distributed last weekend in Manassas, where a dispute over illegal immigration has raised tensions in recent weeks. [more]

"Those who think we need to keep troops in Iraq misunderstand the Middle East... I am convinced that only a complete withdrawal can sufficiently shift the politics of Iraq and its neighbors to break the deadlock that has been killing so many people for so long." Bill Richardson [more]

Basta ya!
The recent immigration debate in the Senate, which ended with the defeat of a bill that would have given a path to citizenship to many of the 12 million undocumented workers, has given way to the biggest explosion of anti Hispanic sentiment seen in this country in the last century. [more] Thanks to Rudy Arredondo for submitting this article.

XVIII Latin American Film Festival
with the participation of Spain and Portugal Sept 18-October 7, 2007 at the AFI Silver Theater in Silver Spring, MD. [more]

Educación para la Ciudadanía
es una asignatura utilizada en muchos países de Europa, que se ha instaurado ahora en España para "evitar que los actuales efectos negativos de una ausencia de cultura democrática secular en España se sigan perpetuando." [sigue]

El Canal de Panamá comienza obras de ensanche.
A la ceremonia de inauguración de lo que duplicará la capacidad de transporte de carga, asistieron los presidentes Daniel Ortega (Nicaragua), Elías Antonio Saca (El Salvador), Álvaro Uribe (Colombia) y Manuel Zelaya (Honduras), así como el ex presidente estadounidense Jimmy Carter, el secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, el ministro de laPresidencia de Costa Rica, Rodrigo Arias, y representantes del Congreso estadounidense [sigue] Vean una gráfica de las obras aquí.

A magnificent view of the Earth from satellites. An incredible set of pictures you will find amazing. [more]

Las fuerzas hispanas que ayudaron a los Estados Unidos a lograr su independencia representarán una batalla junto a otros 500 recreadores en Mt. Vernon, Virginia, en la casa-museo del General George Washington el fin de semana del 28, 29 y 30 de septiembre del presente. No se pierdan esta fascinante representación de la Asociación de Hispanos en la Historia. [sigue]

Governor Martin O'Malley appoints Javier Bustamante as Commissioner of the Trial Courts Judicial Nominations Commission for Baltimore City. The appointment will run until January, 2011. Coloquio's director has been a Commissioner of the Baltimore City Planning Commission since 2000 and is currently the Vice Chairman of the Commission. [more]

The Puerto Rican Club of Maryland celebrates its annual Gala in November at the Fountain Bleu in Glen Burnie.
This year the famous Andy Montañez will be featured and tickets are going fast. Call right away for your reservations. [more]

España prepara un plan de rehabilitación para Perú por las pérdidas que este sufrió en el reciente terremoto [sigue]

Chavez offers billions in Latin America. Venezuela's state development bank, Bandes, is offering loans at just 5 percent interest, compared to 35 percent by some private banks. Nicaraguan farmer Juan Vicente Castillo, whose cooperative plans to grow black beans to pay off part of a $750,000 Bandes loan, says: "We are very grateful to President Chavez's government for this loan that the commercial banks wouldn't give." [more]

GALA Hispanic Theatre is pleased to launch the 2007-2008 season with the DC premiere of the acclaimed play Cita a ciegas (Blind Date) by Mario Diament. 
Directed by Jose Carrasquillo, the play runs September 20–October 14, 2007 at GALA Theatre at Tivoli Square, 3333 14th Street NW.  Performances are in Spanish, with English surtitles of a translation by playwright Diament, on Thursdays through Saturdays at 8:00 pm and Sundays at 3:00 pm. [more]

A job for a bilingual Hispanic advocate.
Adelante Familia has an immediate opening for a Spanish-speaking Victims Advocate/Case Manager who will be responsible for providing crisis intervention and support services to Latina victims of domestic violence. [more]

To Curb Illegal Migration, Spain Offers a Legal Route [more]

Coloquio's Own Fiction Writer in Baltimore Authors Showcase [more]

Teatro de la Luna anuncia su decimoséptima temporada 2007-2008 [sigue]

The Farmers Branch Rotary Club board has rejected a membership application from a Hispanic businesswoman. [more]

. Can't miss this one. It's wonderful. [more]

What is it that sets the Irish apart? It must be their Basque heritage.
That, and the awful truth that there's barely any difference between them and the English. All those centuries of fighting and religion and malarkey and stiff upper lips, and now it turns out that there's little that's Anglo-Saxon about the English and even less that's Celtic about the land of St. Patrick.

immigrationIntelligent Capitalism with a human face. Immigration issues are always ripe for demagoguery, particularly in an election year
. But the solution to the very real problems along the U.S.-Mexican border can be found, ironically, in that other part of the world that American demagogues love to ridicule: old Europe. [more]

Una vuelta por el mundo. Fotos increíbles y fabulosas

How Spain Thrives on Immigration. Prime Minister José Luis Rodriguez Zapatero is driving a Spanish economic and social revival. Here is a good lesson on immigration for the US. [more]

More than eight million green-card holders -- that is, legal permanent residents -- are eligible to become U.S. citizens
, and the majority are immigrants of Latin American origin, according to U.S. government data. That's how we solve immigrations problems and change the political picture in the US. Univision is doin something about it. [more]

Immigrants are less likely to go to prison than U.S.-born residents of the same ethnic group and they boost pay for natives [more]

La mayoría de los europeos elegiría España como primer destino para ir a trabajar, según el sondeo que publica Financial Times
-- Spain tops destination list for EU migrants [more]

With a 3.8% economic growth in 2006, Spain has now become the 8th largest economy in the world [more]

immigration Our Founding Illegals [more] (Submitted by Rudy Arredondo)

Beautiful video of Van Gogh's paintings with a song to the Dutch painter by Don McNeal [more] English and Spanish titles

immigrationLa emigración es un fenómeno natural
, el hombre siempre ha emigrado a donde hay alimentos, tierra y agua en abundancia. [sigue]

The stunning architecture of Spain (from Slate magazine) [more] and new projects for Seville [more]

See Coloquio's Restaurant guide for the Washington, Baltimore and Philadelphia regions. As we develop the guide we will have more information on them including menus, prices and other niceties. [more]

Opportunity with the Baltimore Police Department for Police Cadets. [más]
More jobs with the City of Baltimore [más]
Madrid, destino europeo -- Spain's Ageless Beauties -- Explore Seville
¿Hispanos o Latinos?
Becas - Scholarships

Letters - Cartas

Coloquio encourages letters to the editor. Please email us your comments -- Coloquio acepta cartas al editor. Mándenos su email

FALLECE EN NUEVA YORK EL DR. ODON BETANZOS PALACIOS, DIRECTOR DE LA ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA. Ha fallecido en Nueva York el Dr. Odón Betanzos Palacios, Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. El Dr. Odón Betanzos, poeta, novelista y catedrático español, nació en Rociana del Condado (Huelva) en 1925 y residió desde 1956 en Nueva York, donde fundó —junto al ex ministro de Gobernación de la II República Española D. Eloy Vaquero— la revista y la Editorial Mensaje. Era licenciado en Letras (M.A.) por la Fordham University, y recibió el Doctorado en Filosofía y Letras (Ph. D.) en The City University of New York, con la tesis doctoral: Experiencias vitales en la obra poética de Miguel Hernández. Fue Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española casi desde su fundación en 1973. Era Miembro Correspondiente de la Real Academia Española y de las Academias de la Lengua de Guatemala, Filipinas, Chile, Colombia, Nicaragua y Argentina; perteneció, además, a la Hispanic Society of America y presidió durante varios años la Fundación Cultural Hispánica de Estados Unidos.
Este escritor e intelectual de talla mundial, había recibido innumerables galardones y premios, entre los que se destacan la Encomienda de la Orden de Isabel la Católica (1979) otorgada por S. M. El rey de España, la Medalla de la Libertad de la Ciudad de Nueva York (1986), la Medalla de Andalucía (1989), el premio Vasconcelos, de México (1990), por la totalidad de su obra y la Encomienda del Mérito Civil, en su grado de número, otorgado por S. M. el Rey de España (1997).
Betanzos publicó sesenta y seis libros de poemas —en su mayoría recogidos en tres antologías: Santidad y guerrería (1952-1967), Hombre de luz(1967-1972) y La mano universal(1972-1976). Otras obras suyas, además, son Poemas del hombre y las desolaciones (1986), De ese Dios de las totalidades (1988), Antología Poética(1995), con estudio, selección y notas del profesor José María Padilla, Las desolaciones(1999) y Sonetos de la Muerte (2000), con estudio-prólogo de la Dra. Estelle Irizarry. Fue autor de la novela en dos volúmenes, sobre la Guerra Civil Española, Diosdado de lo Alto, publicadas en 1980 y 1990. Su extensa obra ha sido traducida al inglés, portugués, francés, italiano, ruso, chino, árabe, neerlandés, japonés, hebreo y macedonio. En 2004, apareció, bajo el sello del CEPI, el libro-homenaje Odón Betanzos Palacios o la integridad del árbol herido, editado por Gerardo Piña-Rosales.

Gerardo Piña-Rosales
Academia Norteamericana de la Lengua Española

Dear Friends, Colleagues, Amigos, and Community:
Attached you will find Directions and both an English and Spanish Flyer detailing this Forum. I am making a personal plea that all who have a stake in Baltimore County and the surrounding regions SAVE THE DATE! As the Hispanic-Latino Liaison for Baltimore County, serving on the Ethnic Diversity Advisory Council (EDAC - this is a volunteer post), what is needed more than ever in Baltimore County (3rd largest Hispanic population in Maryland) is representation from the Hispanic Community.
THIS IS AN EVENT THAT WE CANNOT MISS! Thus far here is a glimpse of who will be attending and some that will serve on a DISCUSSION PANEL: 1. James T. SMith, Jr. - County Executive 2. Adrienne Jones - Delegate and Exec. Director of the Office of Fair Practices 3. Mary L. Harvey - Director of Community Conservation 4. Barry L. Williams - Director of Workforce Development 5. Dr. Pierre Vigilance - Director of Baltimore County Health Dept. 6. Dr. Joe A. Hairston - Baltimore County Public Schools 7. Colonel Kim Ward - Baltimore County Police Department AND THERE ARE MORE.... The President of Community College of Baltimore County (CCBC) Dr. Kurtinitis, Haydee Rodriguez - Exec. Director of the Governor's Commission on Hispanic Affairs will be moderating. This is an opportunity to represent the Hispanic Community in Baltimore County in a way that can't be ignored. This is a perfect opportunity to cement the participation of Baltimore County agencies and to learn what and how they can work together with our booming population. Lastly, Please forgive me if I send you out similar reminders over the next few weeks, but our presence and participation is key to forging progress!
Please, as a courtesy if you can RSVP to or we would greatly appreciate it. Gracias!
Eduardo D Hayden
Hispanic-Latino Liaison Ethnic Diversity Advisory Council Baltimore County, Maryland 443.756.9832
Volante en español and flyer in English
I am sending you this e-mail to provide some insight into the meeting planned for Oct. 11th, 2007. I have also attached the flyers, just in case any of the persons who are also receiving this message might have not received the previous e-mails. This is a bit long, but it will give you an idea of how important we feel this event really is, not only in Baltimore County, but surrounding areas as well. We, in the Baltimore County Police Department, have been very busy taking our outreach message to the Hispanic-Latino Community. We have been from one project to the next as well as assisting individual calls for help regarding all type of situations. These requests come into the two "Spanish-language" telephone lines, and one e-mail address. Sometimes I am required to work and assist in cases involving language and/or cultural barriers. This office is "on call" 24-7. In 2006 this office has assisted detectives/ specialized units/ and patrol in 136 cases, including homicides, sex related crimes, domestic abuse, armed robberies, serious traffic crashes and fatalities, I.D. thefts, burglaries, and child abuse cases and others. It has also worked in 196 liaison type interventions. The mission of this office is also to educate our own officers so that they have a general understanding of the cultural differences that exist. The good news is that we have added a second Hispanic Outreach officer to this Unit. He will be starting toward the end of the year. The needs of the Hispanic-Latino Community from a law enforcement point of view, generally are mostly about education and familiarization with some of the most common laws, regulations and ordinances. Besides police services, of course, the needs of immigrants in general are much more involved and complex. These include needs in housing, employment, health, education, just to name a few.
This is why, the Hispanic-Latino County-Wide Forum on October 11th, 2007 is so important.
Here is glimpse of who will be attending the Hispanic-Latino County-Wide Forum, and some that will serve on a Discussion Panel:
1. James T. Smith, Jr.- County Executive
2. Adrienne Jones- Delegate in Annapolis and Exec Director of the Office of Fair Practices
3. Mary L. Harvey- Director of Community Conservation
4. Barry L. Williams- Director of Workforce Development
5. Dr. Pierre Vigilance- Director of Health Department, Baltimore County
6. Dr. Loe A. Hairston- Baltimore County Public Schools
7. Colonel Kim Ward- Baltimore County Police Department and There ARE MORE... Dr. Kurtinitis, President, Community College of Baltimore County (CCBC), Haydee Rodriguez, Executive Director, Governor's Commission on Hispanic Affairs will be the Moderator for this historic event. Also we have many influential people from liaisons, business leaders, social workers, civic leaders, community leaders, faith-based organizations from several areas and jurisdictions surrounding Baltimore County, too many to mention, who are coming to the event. All persons, and specially leaders who have a stake in Baltimore County and the surrounding region will benefit immensely and will have an opportunity to meet and network with different persons and organizations. This is a MUST ATTEND event and much important to miss.!!! Having this "kick-off" type of meeting, the Hispanic-Latino County-Wide Forum, will be the starting point for a more inclusive-broad approach by this office and other Baltimore County offices. Later during the next twelve months, the Hispanic-Latino Outreach Office, Baltimore County Police Department will be having smaller community meetings in each of the 10 precinct-areas in Baltimore County, and address specific problems to each specific area. The overall message will remain a PROACTIVE one, providing advise related to crime prevention, traffic safety, personal safety, etc., and knowledge into some laws and ordinances, so that we can prevent and reduce offenses. Statistically speaking, the main reason Hispanic-Latinos get arrested is MVA type offenses. These incidents, although sometimes very complex for many reasons, can and must be remedied. Another issue we must be concerned about is that in Baltimore County Hispanics represent approx. 5% of the total population, compared to 10% of the total "domestic" type calls for service in Baltimore County, many resulting in arrests. Although the Hispanic-Latino County-Wide Forum is in Baltimore County, it goes much broader than that. Staying connected and sharing our concerns, problems and solutions, learning and networking with each other is essential for a brighter future. Take care,
Detective Carlos Selvi Domestic Violence Coordinator (DVC) Hispanic-Latino Liaison Hispanic-Latino Outreach Office Community Resources Team (CRT) Baltimore County Police Department Public Safety Building 700 E. Joppa Road Towson, Maryland 21286
En ESPAÑOL Direct lines: 410-887-2319 / 410-887-3605
Pager: 410-899-3096
Javier -
You may not remember me but a couple of years ago when Hector brought you to my house for a parranda, we talked about a video that was being made about the history of the 65th Infanteria, also known as the Borinqueneers, which was the last unit of segregated Hispanic soldiers in the US Army. I bought the video for my 90-year-old Papi, a 65th vet who still suffers from a bone infection in his leg from a bullet wound sustained over 50 years ago. The whole family loves the movie so I thought some of your readers would be very interested in it. See attached email for more info or go to <>.
Don Javier,
Felicidades. El nuevo nombramiento que te ha dado el gobernador es un honor muy merecido, pero me parece que pasamos por alto el hecho de que nuestro gobernador, O'Malley, tiene la suerte de que hay hombres de tu calibre dispuestos a ayudarlo en su labor social. Sin hombres como tú, en la vanguardia, le sería imposible alcanzar el éxito que todos le deseamos...Un abrazo, fe y adelante
Pepe Herrera

Congratulations on your appointment to the Judicial Nominations Commission.
Best Regards,
Loretta J. Garcia, President-Elect HBA-DC and Co-Chair HBA-DC Foundation
Contact: Attorney at Law /Savit & Szymkowicz, LLP
Hola Bustamante,
Felicidades en tu nuevo nombramiento, después de todo con el apoyo que le has dado a O'Malley this is the least he could do, this is what is called a political pay back. But
nevertheless, Felicidades.
Angelo Solera
I wanted to extend my personal kudos to one of my mentors and very best friends (you of course) on your appointment. This is huge!!
Luis Borunda
Congratulations Javier!
You are a good friend and will serve the Citizens of this State well!!!!
Judge John C. Themelis
Circuit Court for Baltimore City
Congrats !
M. Jay Brodie, President
Baltimore Development Corporation
Hola Javier;
Me llamo Alma y trabajo para la comunidad, mayormente inmigrante en Columbia MD. Gracias por enviar información que mantiene en contacto a nuestra familia hispana. Nos gustaría saber de eventos organizados para poder asistir y estar en comunicación. Podría mandar información a mi compañera Maria y a mi supervisora Judy Templempeton:
Alma Leibowitz
Aquí te envío los afiches, tanto en inglés como en español, para la actividad que tendremos en octubre 7 del presente en Sully Plantation, y donde recrearemos a las fuerzas hispanas que ayudaron a los Estados Unidos a lograr su independencia. Representando a estas mismas fuerzas, estaremos acampando y 'presentando batalla' junto a otros 500 recreadores también en Mt. Vernon, Virginia, en la casa-museo del General George Washington el fin de semana del 28, 29 y 30 de septiembre del presente.  También te envío un panfleto para aquellos que deseen ser nuestros auspiciadores. Como ya sabes, es muy costoso el realizar estas presentaciones y hasta ahora la inmensa mayoría de los gastos han salido de nuestros bolillos. Pero, es mucho más lo que podemos hacer contando con el respaldo de la comunidad. Aun así, hemos viajado por los  Estados Unidos y Puerto Rico llevando a todos el mensaje de que la asistencia hispana fue esencial para el logro de la independencia de este país.  Tu persona y todos los lectores de Coloquio, amigos y familiares quedan invitados a presenciar estos eventos. Comuníquense conmigo, Héctor L. Díaz al 410-800-7129 para más detalles.

Hector Díaz
Amigos hispanos,
se acercan las elecciones y el resultado de las urnas va a decidir asuntos vitales para todos nosotros. Tenemos una gran oportunidad de ayudar nuestras causas. Por suerte, en el sistema electoral de los estados unidos el voto no es obligatorio y solamente ejercen su derecho al sufragio la mitad de los votantes y en eso reside nuestra oportunidad.
Déjenme explicarles, si nosotros votamos como un boque sólido, nos será posible el elegir a los candidatos capaces, que nos conocen., que nos estiman y que comprenden nuestras necesidades. Déjeme darles un ejemplo. Si al candidato nuestro le podemos dar dos millones de votos, mientras que el que se opone a nuestras necesidades tiene, potencialmente, tres millones de personas que lo respaldan a la hora de las elecciones, de los tres millones de nuestro oponente votan nada más que la mitad de ellos (un millón y medio) y si la mayoría de nosotros vota, nuestro candidato obtiene cerca de dos millones de votos. Sencillamente, hemos ganado las elecciones y con ello, nuestras necesidades sociales y económicas pueden ser satisfechas mejor.
Recuerden que si van a votar, dos millones de los nuestros valen más que tres millones de los otros. Su voto vale por dos. Si no está bien informado por quien votar, lea en las páginas del Coloquio el nombre de los candidatos y los planes de los que están con nosotros. Entonces, vote por ellos. Estará ayudando a la nación, los intereses suyos y a su familia.
Recuerden "Si Votamos Ganamos."
Enrique Acosta
Don Javier,
hace varios años Beltrán Navarro me hizo la historia del Spanish Town, cuyo nombre, según me dijo, tuvo su origen a principios del pasado siglo, por la gran cantidad de barcos Españoles que venían a Baltimore con frecuencia. También me dijo que esa era la parte de los muelles favorita de los marineros españoles en el puerto.. Cuando hicimos el monumento de Martí, vistamos quince lugares y varios de ellos estaban cerca de los muelles, casi en el centro del Spanish Town. Prevaleció sin embardo la idea de colocarlo donde está, al otro lado de la calle Fayette, sirviendo actualmente de centinela y límite al Spanish Town. Finalmente, me agrada ver que nuestro viejo amigo L.Queral se ha sumando a tu esfuerzo de mantener nuestro histórico Spanish Town con el nombre que le pertenece.
Un abrazo,
Pepe Herrera
Gracias por oponerte al cambio de nombre de Spanish Town. Es absurdo ponerle otro nombre cuando lo que carateriza dicha area es precisamente  la población hispana que allí existe.  Cuenta conmigo para cualquier ayuda en este respecto.  Un abrazo
Nota: Creo como tú que hay un juego político en tratar de cambiar el nombre. Hay que movilizar a toda la comunidad.
Luis Queral
Don Javier,
Muchas gracias por toda la publicidad que me has dado, me siento muy agradecido y muy orgulloso de tu amistad. Debes saber que también Betty Albornoz se siente muy contenta y muy agradecida por tu cortesía de publicar su carta y el acróstico. Un asunto importante: Quiero invitarlos a ti y a Paquito a un almuerzo en el Tío Pepe. Podría ser dentro de las próximas semanas, cuando sea posible para ustedes y que yo me sienta bien. Me harían un gran favor aceptando la invitación porque me gustaría el poder recordar una vez más el buen rato que pasé con ustedes.
Un abrazo,

Un saludo para decirte que gracias a Pepe Herrera quien me envió la manera de entrar a la página del Coloquio, me siento con la obligación de decirte: Está precioso. En mi computadora se puede apreciar mas el dinamismo de cada uno de los artículos y el colorido lo hace sumamente agradable. Felicitaciones. Ahora que José regrese de su caminadita matinal, lo voy a sorprender. Estamos en FL. Fuimos a Baltimore a la graduación de dos de nuestros nietos y regresamos; tan solo fuimos por cinco semanas y ya estamos de regreso en este lindo paraíso.
Un saludo

Apreciado Javier:
He leido un poema juvenil para Nancy, escrito por Pepe Herrera, el cual disfrute en grado sumo y no me parace de más enviarte, el acróstico que le escribí a mi amigo, el autor del poema, JOSE HERRERA, si bien recuerdo en el dia de su onomástico, con el deseo de compartirlo con usted y sus lectores.
Betty Albornoz

JOSE HERRERA / Betty Albornoz

Joven es el hombre de pensamiento noble,
O sea el amigo sincero, leal y verdadero.
Ser la lógica de la razón y la esperanza,
En  hora buena y sin descanso alguno.

Hermano además porque sabe sufrir y amar,
Entre recónditos e imperecederos azares,
Reírse sobre pasados malabares.
Reinar sobre firme y seguro pedestal.
Es entonces cuando la lógica acrecienta en
Resplandor de memorable esparcimiento
A alcanzar el bienestar sosiego.

Pepe Herrera, Paco Mora y Javier Bustamante en el restaurante Tio Pepe de BaltimoreHola Javier,
¿De que sirve escribir de política si no nos escuchan? Aquí va una respuesta al gran Paquito. Si te parece publícala, si te parece usa el cesto de papeles. Es un poco larga pero está bastante sentimental para los que hemos dejado el terruño.. Un abrazo, Pepe.

A Paquito Mora
Mi muy estimado Paquito Mora, en tu artículo, muy interesante, dices que no disfrutas de la palabra escrita. A mi edad, cuando los recuerdos los van cubriendo la niebla de los años es muy agradable abrir la  gaveta y volver a visitar el pasado. Aquí tienes un retazo de mi vida en tres episodios.
Cuando yo tenía unos 8 años se mudó a mi barrio Nancy, una muchachita unos meses menor que yo, de familia  acomodada. El padre era dueño de una ferretería en la Esquina de Tejas. Nancy y yo éramos inseparables. Cuando llegamos a los albores de nuestra  pubertad. La familia de ella me dijo que no volviera a visitarlos y yo no pude volver a poner los pies en su casa. Años más tarde, en plena adolescencia, usando los servicios de una Celestina que trabajaba en su casa, le hice llegar estos versos.

Mi infantil Vampiresa
¿Recuerdas pequeñita de azabache en el pelo?
De melenita corta, infantil vampiresa
Que mostraba en sus ojos un misterioso anhelo
Y sonrisas de amor en su boca de fresa
¿No recuerdas aquellas miradas de cariño,
que encendían tus mejillas con un suave rubor?
Yo lo recuerdo todo, porque soy aquel niño
Para quien siempre fuiste su primer gran amor.

Se mudaron a los pocos días y le perdí la pista, pasaron varios años y un día la encontré de nuevo. Estaba preciosa, era morena, “digna de ser Sevillana”. La promesa de la niña se había hecho una realidad, la situación económica de la familia había mejorado. Ella frecuentaba la playa, El Casino Español. Los pretendientes abundaban y una vez mas los padres hicieron todo lo posible para eliminarme de la competencia. Nosotros sin embargo seguimos viéndonos y por algunos meses fuimos sumamente felices con el cariño uno del otro, aunque escondidos de la sociedad. Le hice entonces otros versos: “El Paria Indio” que terminaban:

Mi historia es esa historia tantas veces escrita
Muchas veces mis lagrimas soñando las bebí
Soñando en sol y luna con una princesita.
Nadie sabe que un día el corazón le dí
Y nadie sabrá nunca, que ella, la favorita,
a la que todos quieren, a quien quiere es a mí!.

Yo vine al Norte, Nancy fue a Puerto Rico y no supe más de ella. Cuando fui a Cuba hace unos tres años llegué hasta su casa, abandonada por sus dueños y maltratada por el tiempo. Un tropel de recuerdos me arrastró a través de los años y otra vez fui joven. Por unos minutos fui muy feliz... Mas tarde, de vuelta al hogar, alguien me dio su dirección y le envié estos versos.

Volví a tu casa
Yo volví, como vuelven a su cauce los ríos
Yo volví como vuelve el marino de la mar
Con la sal en los labios de la playa lejana
Con el sol en los ojos de ver la nieve brillar
Yo visité tu casa, y la encontré vacía.
Tan llena de recuerdos que ya no volverán
A la hora de marcharme, milagros del cariño
Parece que te veo sentada en el portal
Esbocé una sonrisa, de triste despedida
Y llegando a la acera, fue que rompí a llorar

Nunca tuve respuesta. No se si la dirección era correcta, no se si aun vive, pero cada vez que leo los versos que le escribí hace tanto, tanto tiempo siento en mi alma un perfume de rosas frescas. En mi caso, amigo Paquito, la palabra escrita, guardada en el viejo cajón hace dulce mi vida y vive en mis sueños.
Un abrazo.
Pepe Herrera.

I concur with JB.
As an African-American who worked with Spanish Town community leaders, all of whom are Spanish-speakers but not necessarily united in a "universal" label, we worked collectively and diligently to create a sense of place for the new immigrant. That sense of place used Broadway from Baltimore Street to the Broadway Market as a Mediterranean Gateway. It was not done to the exclusion of others, rather, it created the symbolism of the Mediterranean Sea and the varied cultures surrounding it.The notion of Spanish Town was clearly articulated to respect all cultures while recognizing that the new immigrants to this part of town were Spanish speakers in the main. Business, economics, cultures, living arrangements, education, worship, etc. was all a part of that planning. This was almost seven years ago. WHAT IS THE HURRY NOW? WHY WERE THE INITIAL LEADERS AS WELL AS THE CURRENT LEADERS NOT CONSULTED? Commitments were made that have not been fulfilled. The community has grown by the will of the people, not because of a well-planned government intervention. In this instance, haste will make waste!
Albert Robinson

Un cordial saludo desde la ISLA DEL ENCANTO, PUERTORICO, y mi felicitación es por su excelente medio de informacion, COLOQUIOONLINE. Aprovecho esta oportunidad que nos brinda para enviarle ..Mis felicitaciones en su cumpleaños el 17 de julio, al creador de Yonni..el Sr. Ramos.  Me disfruto sus caricaturas. Felicidades Ramos que Dios le colme de bendiciones y mucha sabiduria y continúe haciéndonos reir con su Yonni.
Norma Rivas, de Puerto Rico
Hi, Javier, 

Dick and I spent this hot and humid afternoon at the theater viewing Michael Moore's new film, 'Sicko'. We highly recommend your taking the time to see it. We both feel he has done a very good job of exposing what is happening and what has happened with the healthcare system of the US, why we have it this way and who made the decision to allow it to happen. We feel Moore has done a good job of informing his audience of the healthcare systems of other countries, namely Canada, England and France. He has negated the rumors of long periods of waiting for treatment, that we all have heard. We know that it is possible only with greater taxation, but we all are equal and we need to treated that way. To take a quote from the film, 'If we have money to kill other people, we have money to take care of other people'. We, in the US, need to be ashamed for allowing our government to get by with such treatment. We are already in the midst of the 2008 presidential election campaign, and perhaps we can demand more by voting for a change for the better with a national health care system that treats everyone equally. We hope you will take the time to see the movie. Linda and Dick

The results are in from the weekend -- and they are amazing! "Sicko" more than doubled what industry insiders had predicted it would do for the weekend and, as I predicted, it did indeed have the second largest opening weekend in film history for a documentary (after F911). It also had the second highest per screen average for the weekend (after the Pixar animated film, "Ratatouille"). All this in spite of the fact, as Variety wrote, it's not been a very good year for documentaries at the box office. According to Variety, there have been 29 docs released in theaters in 2007, and they have grossed less than two million combined. What does it say about the state of affairs for non-fiction films if, in just three days, one film more than doubles what all 29 of them did together? I've decided I want to do something about this. I see so many great documentaries and it's a shame that most of you don't get to see them. Later this year, I will announce a new project that will help other filmmakers get the distribution they deserve.
Of course, if you live in Lincoln, NE; Bangor, ME; Reno, NV; New Haven, CT; Columbia, SC; or Oklahoma City, you didn't get to see "Sicko" this weekend either. But thanks to the massive turnout in the 440 theaters who had it, the studio has decided to expand "Sicko," TODAY (Tuesday, July 3) to 200 more theaters! And this Friday, they will add another 100 cities. Those of you who went to see it in the last few days have made it possible for others around the country to see my movie. Thank you.

So this will become the make-it-or-break-it week for "Sicko." Will you help me? Here's something you can do right now. Go to your address book icon on your computer and send a brief note to all your friends and associates about why they should see "Sicko." Then organize a group of your friends to go see "Sicko" some night this week. I promise you that you won't be disappointed. After all, what's the worst that could happen -- a pardon or a commutation from the President of the United States?

On Sunday, Canada celebrated the 45th anniversary of its free, universal health care system -- with its built-in bonus of living longer than we do. Why do they have this and not us? We've already taken their Stanley Cup from them for good. Let's demand we get to live as long as they do, too! What good is a dumb ol' Cup if we aren't around long enough to use it?
The letters you are sending me are powerful and profound. Thank you for sharing with me thousands of more stories about the criminal way our system operates. One woman wrote to say her dentist just gave her this choice: have all her teeth pulled, or pay him $30,000 to fix and rebuild them. She told me she's made the choice to give up her teeth -- a choice she was forced to make only because she lives from paycheck to paycheck in middle class America. This is a crime.

Go to your address book on your computer now and send out that e-mail to everyone you know and tell them to find their way to the theater this week. This film stands the chance of igniting a movement. Let's not let this moment pass.
Michael Moore

President Bush has mentioned and constantly repeats that we have 13 million undocumented immigrants. We have heard that number so often that we have lost the idea of the real meaning of the “13 million”. That number represents about 15 % of the Mexican population. Also, for the sake of comparison, the inhabitants of the Cities like New York and Los Angeles, the most populous cities of the United States, put together, are only 12 million people!
We have two obvious questions. First, why is the most populous Spanish speaking country with about 109 million people, that ranks among the highest in economic growth and foreign investment is at the present time in such a financial quagmire? Why its promising young people go to the United States, and live at the bottom of the American Society in order to help their families and their country?
The most plausible explanation seems to be that up to the year 1980 the Mexican economy was flourishing and big loans were made with the expectation of a bright future. Then, the price of oil, the main source of revenue in Mexico reached bottom and the economy of Mexico was in shambles. Loans could not be paid, more loans with a high interest rate were used up to keep going, but neither loans from the bank or from the United States were able to stop the  tide. Also, foreign investors, who had put their money in shares, not in the Mexican ground, at the first sign of financial trouble sold the shares and left.
The second question is: How it is possible that the immigrants  came and established themselves as a subgroup in the United States? And what we can do with the 13 million of undocumented? The Hispanic immigrants had a terrible way of life in their own country. They have been willing to put their lives in jeopardy, come to this country speaking no English. With no job and with no contacts they could not survive.
They have been taken advantage in both environments. In Mexico they were paid about one or two dollars per day. The Unites States was their promised land offering them a better salary (not good, but better) and few dollars to be sent to their families in Mexico, (about 20 billion a year!). Their low salary expectations and hard working habits make them a real bargain for businesses and even for suburban homeowners who needed a tree trimmed, grass cut or any other menial job. All of the Americans who were, or are exploiting then with a job are doing something illegal, and they know it, but it is profitable to save a lot of dollars using the undocumented fellows. No social security, no minimum wage, no vacations, no other benefits and  NO complaints.
Let me clarify that I love Mexico; I feel the pain of their families leaving their country to help their relatives and to live in what we consider a very low way of life. They know however, that they get an opportunity to help their families with a monthly dollar and making a willing contribution  to their country. Their yearly  dollar remittance  represents the second source of income for  Mexico, just behind the profits from the oil.
The truth is that for business convenience or for lack of vision we have allowed the immigration problem to snowball to the 13 million immigrants. For such a magnitude,  two thousand miles of fence, amnesty or demonstrations are not going to solve it.
Diplomacy and wisdom at the highest level will be necessary to help both countries, Mexico and the United States. Unfortunately, the American Senate, as a whole, is not sensitive to the real problem, because the immigration has not had the same effect in California as in Maine. The ridiculous and cruel salary of one dollar per day should not exist in Mexico, and if it does, the poor people will keep going through the dessert, and the  heat, breaking fences, looking for a piece of  bread to eat and a dollar to send home.
We also have a bigger problem in the horizon that we should not forget.  One hundred and eighty frour years ago the Monroe doctrine was operative. “America for the Americans”. Every small  Latin country folded under the pressure of the American colossus. For example, in Cuba, the dictator Batista was in power until he was told to go away by Mr. Smith, the American Consul. Nobody could imagine that Fidel Castro, the then head of the  rebels could stay for too long. However he was inaugurated as “president” Dec 2, of 1972 and he became   the leader of the opposition to the United States in Latin America.
It took 23 years for Castro to have a friend and allied in Chavez from Venezuela, but in the last five years, parallel to our unpopular wars in Afghanistan and Iraq we have had Brazil, Uruguay, Argentina, Bolivia, Chile, Nicaragua and Ecuador electing left leaning, or open anti-American  presidents. Those countries are now a block. They help each other. Finally, this year in Mexico, while Calderón a center right candidate won, the results of the elections were dangerously close. We should not allow Mexico to fall into that block, but  the 2000 miles fence and the pending regulations are not helping.
Pepe Herrera

Querido Javier;
Un gran saludo a ti y a todos los lectores del Coloquio. Aquí les envío algo que acabo de encontrar y que suena muy interesante; resulta que la Internet tiene un santo patrón y que es el español San Isidoro de Sevilla (¿560?-636). Este arzobispo de Sevilla, entre otras cosas, recopiló toda la sabiduría de su época en la enciclopedia que denominó “Etimologías”, en la cual incluyó todas las obras que aún existían en sus tiempos, de los sabios clásicos griegos y romanos.  La cuantiosa obra y su rescate de los clásicos fue una importante influencia para el advenimiento de la Edad de Oro del Islam, al traducirla los Musulmanes durante su ocupación por siete siglos de España, edad de oro que a su vez daría impulso al Renacimiento en Europa por medio del cual el continente emergió de lo que se conoce como la Edad Oscura. Así que vemos como el trabajo dedicado de un individuo, puede tener una influencia mayor aún insospechada para ellos mismos.  En algún lugar leí un proverbio que decía; ¡Si no puedes ser como la fuente de luz que alumbra en la oscuridad, se al menos como aquello que la refleja! Y, verdaderamente que este fue y es, actualmente San Isidoro de Sevilla, Santo Patrón de la Internet. Aquí incluyo un artículo en ingles en donde me enteré de estos hechos.
Hector Diaz


Coloquio no se responsabiliza de las opiniones de nuestros corresponsales.
Coloquio is not responsible for the opinion of our correspondents.

Emilio LabradaEmilio Bernal Labrada, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, es autor de La prensa liEbre o Los crímenes del idioma.
Pedidos a:

Nuestro idioma de cada día



                Si hubiera que traducir un anuncio hecho originariamente en inglés, ¿cuál sería el procedimiento más recomendable?
                Pongamos dos posibilidades:
                1. Entregarle el anuncio en inglés a un traductor para que lo ponga en español.        .
                2. Darle el concepto a un redactor publicitario hispano y sugerirle que prepare el                                      texto español que mejor corresponda.
                La segunda, ¿verdad? Bueno, ahora tendríamos que preguntarnos, amigos –si la respuesta es así de evidente–, ¿cómo es que no aciertan las agencias publicitarias a seguir este procedimiento?
                Es más, demos un paso más allá. Mejor sería, en realidad, una combinación de ambas cosas, pero advirtiendo que no corresponde traducir el texto palabra por palabra, sino en forma libre, buscando las expresiones y giros característicos que reflejen el genio y espíritu de nuestro idioma.
                Conviene hacer constar, desde un principio, que la versión castellana de un anuncio no puede ni debe ser una «traducción», sino una ADAPTACIÓN. ¿Por qué? Porque la traducción es cosa textual y la publicidad es mucho más: es también visual, auditiva y conceptual, por no decir que abarca los cinco –¿qué digo?—hasta el sexto sentido del ser humano. Se afinca en lo más recóndito, vernáculo y auténtico que encierran la esencia y espíritu de la lengua, a fin de que tenga máxima eficacia y «pegue» en la imaginación, que tenga efecto inmediato y, si es posible, duradero.
                Y, ¿qué han hecho la mayoría de las agencias publicitarias encargadas de formular la publicidad en español para las grandes (y pequeñas) compañías? Pues, ¡adivinen ustedes! Con honrosas excepciones –justo es reconocer que hay excelentes avisos que dan la positiva impresión de haber sido concebidos en castellano–, parecería que han puesto la tarea en manos del hispanohablante más cercano, por inexperto que fuese en materia de traducción, de publicidad, o de ambas cosas juntas.
                Antes de proseguir, queremos dejar constancia de que el presente escrito no va en son de crítica sino de evaluación constructiva. Pero vayamos ahora a ejemplos concretos, porque es ahí donde se saborea el «potaje». Y adviértase que todos proceden de un solo número de una revista muy «popular» de gran circulación en Estados Unidos.
                CREMA DERMATOLÓGICA. Un anuncio de crema para la piel está tan plagado de errores fundamentales que es casi imposible detallarlos todos. Pero escojamos. Dice: «El 100% de las personas vieron piel mejorada en sólo un día. Y los resultados después fueron aún mejores.»
                Solución: «Mejora tu cutis en veinticuatro horas. . . y luego, aun más».  Expliquémonos. La voz «piel» es genérica. En cambio, «cutis» se refiere más bien a la piel de la cara, que es lo que interesa en este caso. Lo de «100%» es estadística muy impersonal de prueba clínica que se podría mencionar en el texto, no en el titular. Y personas está de más, porque en español se da por supuesto (¿para quiénes va a ser?). Además, las frases «sólo un día» y «los resultados después [etc.]», siguen el orden literal y el estilo del inglés, lo que no se compadece con el  español.             
                CUESTION DE «CALOR». En un artículo sobre ropa de temporada aparece un gran titular que, con la típica redundancia del inglés (hot summer) dice: «Verano caliente». Es fundamental en español respetar el abismo que hay entre «caliente» (para cosas) y «caluroso» (para el clima, el tiempo). Pero no es el único aviso que confunde estos términos, pues una cadena hotelera nos ofrece «una cálida bienvenida».  Ahí también iría «calurosa» o, mejor –si el rigor veraniego lo desaconseja– «regia (o ¡refrescante!)  bienvenida». (En cuanto al artículo, el castellano no necesita poner «una regia bienvenida», pues ya se sabe que no son dos). Que el inglés no tenga sino «hot» para ambos conceptos no es pretexto para dejarnos FRIOS con tan «climáticos» errores.     
                SALUD.  De un anuncio de productos farmacéuticos que es un dechado de literalidad vamos a citar apenas dos frases: un titular que dice «Saber más, vivir mejor», sinsentido que no sigue su propio consejo, puesto que  en español no hace falta «saber» casi nada para darse cuenta de que debiera decir «Sepa más… viva mejor». Por último, nada menos que el lema de la empresa, «Buscando un camino adelante», es versión literal que resulta incomprensible en español y claramente precisa reformularse.
                COSMÉTICO PARA EL OJO FEMENINO. Y ahora, un caso tan sencillo que un niño de sexto grado sería capaz de redactarlo bien. Un gran titular dice: «¿Qué es rosado y verde y en el bolso de cada mujer?» Huelga decir que brilla por su ausencia el verbo «ESTAR». Debió decir «…y ESTÁ (o «se encuentra») en el bolso…».
                AUTOMÓVILES. En este categoría hay toda una serie de inexplicables sinsentidos.
                Un anuncio de autos habla de su «sistema de info-entretenimiento multimedia». ¿No será «sistema multimediático de info-entretenimiento»?
                Otro caso: imágenes de un bello descapotable, con el siguiente texto: «techo duro retraíble». Nada, dos errores en tres palabras: en español queda más preciso y elegante «techo metálico»; además, «retraíble» no es la voz que corresponde, puesto que para eso tenemos «retráctil» y «plegable» (esta última menos «técnica»). Nada, falta de un buen diccionario.
                Un aviso vehicular nos sale con este casi incomprensible titular de seis líneas en letras mayúsculas sobre una página en blanco:
                Sin entrar en el análsiis de toda esta perfectísima transliteración, digamos que SÍ, que está, más que complicado, ALAMBICADO, y que su redacción en castellano corriente y moliente rezaría así:
                «Seamos prácticos. Con lo cara que está la gasolina, ¿por qué no andar en vehículos que la ahorren al máximo?»
                Para terminar con el mundo automovilístico, no todo es negativo. Una marca muy conocida tiene por lema esta sola y elocuente palabra: «¡SÚBETE!». (Pero, por favor BÁJENSE de los textos deficientes.)
                TINTES. Un producto para la cabellera femenina nos dispara este titular: «¡Un color duradero que se cree acondicionador!». No podemos CREER que nos dice «se cree», giro autoburlón del inglés («thinks itself») que no solamente no «pega» en español, sino que nos hace dudar de la eficacia del producto. Solución: «¡Color duradero que también acondiciona!». (Otra vez, el artículo «un» es innecesario en español, y distrae.)
                Digamos, de paso, que ni uno solo de los productos para el conjunto de pelo de la cabeza femenina usa la palabra más adecuada: CABELLERA.  ¿Será porque no existe en inglés? No obstante, el titular de un artículo emplea la voz «MELENA», que significa, entre otras cosas, cabello suelto (con connotación de desgreñado, por cierto) y, por si fuera poco también «crin del león»!.
                GALLETITAS. Un anuncio de este producto ignora el uso del diminutivo –aunque es para niñitos, nada menos–  y, pese a su atractivo concepto general, pone un texto repleto de incomprensibles dislates. Aunque no se crea, reza así: «celebramos por la galleta que lo tiene todo… lo bueno del calcio… a tus hijos les va a encantar». ¿No sería mejor así?: «la galletita del osito* tiene de todo… calcio a manos llenas… a tus hijos les encantará». (*Por su forma; debe aprovecharse el diminutivo también para la graciosa forma de la galletita.)
                OMNIBUS. Una línea de autobuses tiene un anuncio ingenioso, pero lleno de errores de concepto, de ortografía, de lógica y de no sé qué más. Bastaría señalar dos detalles. Dice: «Presentando a…» («Presenting»), cuando el español no acepta este tipo de «presentación». Debió decir sencillamente: «¡Ya llegó!» Luego, al final, como especie de lema, nos suelta ésta: «Omnibus X. Para menos. Viaja más». Lo que está «PARA MENOS» es esta frase de doble sentido no intencional que le DESINFLA por completo las llantas. ¿Qué tal si dijéramos «Detente menos»? 
                LO «PROPIO». Otro anuncio habla de «tu propia casa» y «tu propio negocio». En español la colocación de «propio» cambia el significado. Hay una gran diferencia entre «propia casa» (donde uno vive) y «casa propia» (la que le pertenece a uno).           
                DEPILACION. Un fabricante de pinzas depiladoras nos deja con los pelos de punta con este titular: «Técnicas de depilación sin indoloras». ¿El pobre redactor estaba indeciso entre «sin dolor» e «indoloras», y puso las dos, por si acaso. Muy doloroso.
                CREMA HUMECTANTE. Por último, el anuncio de una crema humectante que, según nos informa,  «también EMPARE el tono de tu piel». Aunque parezca cosa de risa, ¿será posible que nadie se fijó que le faltaba el «JA» a «EMPAREJA»?
                MUÑECOS. Los pobres muñecos sacrificados en las pruebas de choques automovilísticos nos sueltan este irredimible disparate: «Usted puede aprender de un muñeco tonto». Bueno, no conozco ningún muñeco pensante, ni menos inteligente. Cualquier colegial les daría la solución: ¡«Hasta un muñeco lo sabe»!

                Todos estos HORRORES se los podrían ahorrar invirtiendo una mínima fracción del importe facturado en un consultor medianamente despierto. ZZZZZZZZzzz- zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz…


Y EL «TOQUE» A REBATO           

            Bueno, amigos, ya no sabemos para donde «tocar», a no ser que sea «a rebato». Para quienes vivimos en el medio anglosajón y por tanto no oímos tan castiza frase, aclaremos que significa «dar la voz o señal de alarma».  
            En efecto, si no es demasiado tarde, hay que dar esa voz de alarma, puesto que nos están ARREBATANDO el idioma nuestros amigos los presentadores de los medios de información.
            Cuando, hace poco, oímos la noticia de que se conmemoraba (ojo, señores presentadores, no es «celebraba») el décimo aniversario del trágico deceso de la malhadada princesa Diana de Gales, difícilmente le dimos crédito a lo escuchado. Adivinen ustedes qué nos dijeron.
            Pues nada, que la princesa «TOCÓ» a la gente de manera extraordinaria. Aunque parezca una broma de dudoso gusto, no es sino una cita textual. Bueno, no estaría mal si pensáramos en la vez que tocó, o sea dando la mano, a los enfermos de sida. Pero no fue eso lo que nos quisieron decir.
            La clave, claro está, radica en la retrotraducción al inglés, lo cual nos revela que hicieron una transliteración de «touched», que significa conmover, enternecer, despertar simpatías. Pero, lo siento, «tocar» a secas, NO.
            Se puede decir que llegó al alma de los pueblos, que «tocó» en lo más profundo del espíritu, la sensibilidad y el corazón de cada persona. Pero, repito, «tocar» a secas, no procede en español. Porque se queda en lo físico.
            Así que vamos a dar este TOQUE de atención para que la próxima vez RETOQUEN su redacción y se pongan en estado de ALERTA para no caer en gansadas como ésta, cuyo significado es bien distinto del que parece.
            Las campanas TOCAN A REBATO.



                Bien, amigos, no sabemos por dónde empezar. Las noticias son buenas, pues se trata, por una parte, de que Estados Unidos es hoy uno de los grandes países hispanos del mundo. Además, según nos dicen, la gran mayoría de los hispanos que aquí vivimos hablamos…
                Imagínense el final de esta frase, que es como si fuera un mensaje cifrado para guardar el secreto, no sea que caiga en manos enemigas. ¿Se dan por vencidos?
                Pues, ¡prepárense! Dice así: «…la gran mayoría de los hispanos hablamos otro idioma QUE NO ES EL INGLÉS»! 
                ¿Qué será: chino, japonés, ruso?
                Que de dónde han sacado semejante guanajada, se preguntarán ustedes. Pues bien claro está: del inglés. Nuestros amigos los «locotores» han copiado el lenguaje burocrático empleado por la Oficina del Censo de EE.UU., que al parecer piensa que debe permanecer «neutral» en lo que a idiomas se refiere (¡shhh, cállense!).
                ¿Será peligroso decir que los HISPANOS hablamos ESPAÑOL?
                Pero la cosa se pone aun más curiosa. En la misma noticia («perdón, «HISTORIA», en el argot de  los artífices noticieros –ya sospechábamos que nos estaban haciendo historias–) nos afirman que «EE.UU. se está convirtiendo en el SEGUNDO MAYOR país hispano en el mundo».
                Bueno, según ese estilo de expresión, un señor que tiene tres hijos los presenta así: este es el tercero mayor, este el segundo mayor, y este el primero mayor. Hmmm, creo que no, que lo más seguro es que lo diga así: este es el mayor, este es el segundo y este el tercero.
                Entonces, concluimos que, pensando exclusivamente en español (y no en ESPANGLÉS, el idioma preferido  de los presentadores), la noticia quedaría de la siguiente manera: «EE.UU. es  el segundo [NO «segundo mayor»] país hispano del mundo».
                No contentos con todo esto, nos dicen que «de los 44 millones de hispanos, más de la mitad HABLA [singular, ¡cuando son millones!] bien el inglés. Lo malo, según parece, es que de los profesionales de la noticia, la mitad –perdón, casi todos– HABLAN mal el ESPAÑOL.
                Vino muy al caso que al final del segmento se les fuera un chiste no intencional, al decir esta frase: «hablarlo bien es un reto diario».  Sí, agregamos nosotros, ¿pero se referían al inglés o al español?
                ¿No sería justo que, tratándose de una noticia importante para el mundo y el idioma hispanos, se esmeraran para darla en buen español? ¿No acababan de hacer hincapié en el uso correcto del idioma? No, amigos: es mucho esperar.
                Pero sigue siendo una gran noticia: EE.UU., después de México, es el segundo país del mundo en cuanto a población hispana. Además, la abrumadora mayoría habla «OTRO IDIOMA QUE NO ES EL INGLÉS».
                ¿Cuál será?



                Nos hablan de un gato que «predice», con ineludible fatalidad, a quién le tocará la próxima visita de la parca en un asilo de ancianos.
                Francamente, no sabíamos que los gatos hablaban, pero parece que sí. Es más, el gato en cuestión habla inglés puesto que en la noticia de origen, según pudimos comprobar, se comentaba que el gato hace predictions. Nada, que ese gato está perdiendo prenda, puesto que desplazaría fácilmente a Walter Mercado, despachándolo más allá de Andrómeda y Centauro (nota al señor Mercado: por si acaso, fíjese qué le dicen sus estrellas, y las del gato).
                «Es un gato tenebroso» observaron nuestros amigos de la noticia como para «sensacionalizar», siendo lo cierto que el pobre felino es de lo más cariñoso y únicamente se acurruca con el que se va de retirada para hacerle compañía en sus últimos momentos.
                Tenemos que suponer, por lógica, que si el gato PREDICE, también, cuando le viene en gana, DICE, que debe serle mucho más fácil. En todo caso, cómo acierta a darse cuenta cuando faltan pocas horas para la partida del tren definitivo es cosa que no sabemos. Pero sí sabemos que el gato PRESIENTE el acontecimiento y lo hace saber en función de su comportamiento.
                Yo, por ejemplo, sin ser gato, tengo el presentimiento de que nuestros amigos de la noticia van a seguir copiando los errores del inglés ad infinítum, porque claro, ellos lo toman de modelo y piensan en inglés. Luego, DICEN y a veces PREDICENtodo según ese modelo sin vacilar ni reflexionar un solo instante.
                No está claro si hay alguna conexión gatuna, pero en la misma emisión nos dijeron que algunos astronautas norteamericanos habían hecho vuelos en estado de ebriedad, y que eso podría ser un «PELIGRO PARA LA SEGURIDAD». Amigos, cuando la seguridad está en peligro creo que ya todo está perdido. No nos salvará ni el ya famoso gato de los curiosos pronósticos.
                Obviamente, nuestros amigos noticieros siguen copiando los disparates del inglés, en este caso safety hazard. De lo que se desprende que son ellos, precisamente, el mayor PELIGRO (¿para la INseguridad?) del idioma español, puesto que nos meten ideas equivocadas en la cabeza sin que siquiera nos demos cuenta.
                Por mi parte, ya voy a pedirle turno al gato para consultarle las posibilidades de supervivencia del idioma español ante la SEGURIDAD de que seguirán haciéndolo PELIGRAR estos señores de la guadaña ambulante.


Cada día que pasa nos asombra más la televisión hispana en este gran país. Y no precisamente por su programación, que ha seguido mejorando y ofrece gran variedad  y diversidad de material. Pero es lástima que siga cojeando por la pierna de las noticias, que debiera ser un puntal de toda emisora televisiva o radial.
                Ayer nos hablaron de una señora que, luego de que le cayera encima una grúa al auto que conducía, «salió CAMINANDO» del percance.  No me sorprende. Pero imagínome que, en tal caso, hubiera sido más probable que saliera CORRIENDO.  Es lo que hubiera hecho yo.
                Claro que, pensándolo bien, también podría haber salido GATEANDO, si la conmoción le impidiera incorporarse debidamente. Pero en todo caso, comoquiera que se echara a andar, primero tendría que bajarse, puesto que, desde la vehicular posición sedente, no es posible simplemente arrancar sin hacer toda una serie de peripecias. Por otra parte, ¿qué de particular tiene que saliera andando de ahí, a cualquier velocidad que fuese? Lo raro sería que ahí se quedara.           
                Entonces, ¿cuál es la solución del misterio? Pues muy fácil. Hicimos la retrotraducción al inglés (la versión difundida era, lógicamente, una transliteración) y… ¡listo! El original de la noticia seguramente decía: «walked away». Lo cual, efectivamente, da eso: «salió caminando».  Sólo que el «walked away» es una frase hecha, indicación metafórica  de que alguien ha SALIDO ILESO de un accidente. No se trata simplemente de la acción física de irse caminando, puesto que hasta un herido puede hacerlo. El concepto es de no haber sufrido lesión alguna, de haber seguido adelante como si nada hubiera pasado.
                Nos recuerda, claro, la mal traducida frase –hoy lamentablemente consagrada por el uso– según la cual los astronautas hacen «una CAMINATA espacial» («space walk»), cuando lo cierto es que en el espacio es totalmente imposible caminar. Lo que sí puede hacer un astronauta es una EXCURSIÓN o PASEO fuera de su nave orbital (no TRANSBORDADOR, otro ya histórico error, calco de «shuttle»).
                ¿Será que los traductores (¿?) que colaboran con la operación noticiosa de las emisoras aún están GATEANDO en lo que atañe a su presunta profesión?
                Dejemos esa pregunta en el aire para pasar a otro disparate de traducción, esta vez publicitario, de una gran empresa de bricolaje («do it yourself»). Nos dice su anuncio «tú puedes hacerlo… y nosotros podemos ayudar» («you can do it… and we can help»).
                No parece faltar nada, ¿cierto? Están ahí las palabras del inglés en una oración completa, ¿no? Sí, pero eso es lo malo. Falta algo muy importante: el INGENIO o, si quieren, la ADAPTACIÓN.  La publicidad exige un lenguaje de sabor y expresividad coloquial que «pegue» y cale en la memoria. Si es cosa ramplona y baladí, ¿entonces para qué? (Mejor no hacer impresión alguna que hacerla mala.)
                Huelgan más palabras. Ofrezco a la poderosa empresa, sin interés de ninguna clase, esta simple solución: «Sí puedes hacerlo… con el apoyo nuestro».
                Bueno, podríamos decir que hemos salido casi ILESOS de este encontronazo con el espanglés. No así el idioma español, que ha salido CORRIENDO de semejante emboscada, a ver si sobrevive  para seguir en la lucha de todos los días.


              GRAVES «CONDICIONES MÉDICAS»                    

Nos comentan en las noticias de las «condiciones médicas» que se presentan en ciertos casos.
                ¿Qué será eso de «las CONDICIONES médicas»?, nos preguntamos. ¿Será el quirófano, las medicinas, los medios e instalaciones para curar? Nada de eso.
                Descubrimos, aunque mentira parezca, que nos hablan: 1) del ESTADO DE SALUD de una persona y, a veces, 2) ¡de una dolencia o afección! El otro día, por ejemplo, oímos un comentario sobre «las condiciones médicas preexistentes» de un paciente.  Siguiéndole la pista a la curiosa frase, hallamos su origen en el inglés «pre-existing medical conditions».
                O sea, se referían a las dolencias o afecciones de que padecía el paciente desde antes. Muy bien por «preexistentes», pero es lo único más o menos correcto en este caso (podríamos decir también «padecimientos o dolencias ya presentes»). En cuanto al adjetivo, «médicas», se justificaría solo en una frase como, por ejemplo, «padecimientos que exigen atención médica». Porque lo que es «condición médica», lo siento pero es pura jerigonza que responde a una simple transliteración.
                Para más señas, también nos hablan con sobrada frecuencia de pacientes en «condición seria», abusando igualmente del fácil pero engañoso recurso de transliterar las palabras una por una. O sea, se trata de un abuso «inCONDICIONAL». En lo que se llama buen español lo correcto es «ESTADO GRAVE». Y si nos dicen que el herido está en «condición crítica», pues tampoco estamos en «condiciones» de aceptar semejante atentado, ya que corresponde a «estado gravísimo».  Grave de veras, gravísimo, por cierto, es el ESTADO del español cuando no estamos en CONDICIONES de dar equivalentes no anglicados.
                Aunque no soy experto en traducción médica (ahí sí que se justifica el uso), comentaré otro fallo frecuente en la materia, en casos que pudieran llegar a ser, créase o no, de vida o muerte.
                –¡Rápido! ¡El paciente está en agonía!, grita el socorrista.
                Los médicos de la sala de urgencias (mejor que «emergencias») preparan el quirófano para tratar de salvarle la vida, puesto que el hombre estaría agonizando. Pero resulta que, al cabo de un par de horas, el paciente, que había sufrido una punzante herida (dolorosa, sí, pero nada grave) en el tórax, sale caminando del hospital, tan campante como si nada. 
                ¿Qué pasó? Pues nada, que el socorrista tradujo «agony» del inglés al pie de la letra, siendo el caso que en ese idioma significa simplemente un dolor muy intenso. En cambio, en español, indica la proximidad de la muerte. (El inglés concuerda con nuestro significado únicamente en la frase «death agony».)
                Tendremos que preguntarnos si el español estará AGONIZANDO en español o solo en inglés. Esperemos que sea esto último, que es mucho menos GRAVE y al menos ofrece buenas posibilidades de recuperación de los golpes anglófilos, por dolorosos que sean.

Paco Mora es un romántico desfasado y, según él, también trasnochado. Siempre dijo que se encontraría más a gusto con un trabuco en la Sierra Morena al lado del bandolero JoséMaría "el Tempranillo" en el siglo XIX, que en el barrio griego de Baltimore en el que vive. Es por eso que, habiendo nacido muy tarde, algunos le llaman Paquito "el Tardecillo". Coloquio disfruta de sus vagarías por los terrenos fronterizos del lenguage.

por Paco Mora

La Petenera: un enigma 

                          El cante flamenco, el cante hondo andaluz, es un profundo testimonio de los dolores. alegrías, desalientos y esperanzas que forman el destino del hombre; teoría esta en la que no está muy de acuerdo Javier; el piensa que el cante es solamente repique de palillos y sevillanas de las bragas.
                En vano se busca en el folklore andaluz, amigo Javier, un grito de indignación, una protesta airada contra las injusticias sociales, tan claramente percibidas en todos tiempos por esos hombres inteligentes que componen esos cantes entrañables. Todo lo más, el anónimo poeta popular se limita a hacerles notar con melancolica resignación.

                                 "En el viaje de la vida
                                  van los ricos a caballo
                                  los caballeros a pata
                                  y los pobres arrastrando."
                 El latifundio no les inspira odio, ni siquiera censura, ante un mal que en vano se ha intentado evitar. El moro decía "estaba escrito" y el andaluz "estaba de Dios". Estas sentencias tan fatalistas, infiltradas en el espíritu de muchos hombres, pobres y ricos, cultos e incultos, a veces, sin que de ello se den cuenta, producen funestas consecuencias. Si el destino preside nuestras vidas, si es inútil el esfuerzo, no hay más que una solución lógica: la renunciación, la asfixia de la voluntad. "Que las olas me traigan y las olas me lleven, y que nunca me obligen mi camino a elegir", como ha dicho el más andaluz de nuestros poetas. En ese "nihilismo", en esa nada, se condensa gran parte de nuestra idiosincracia andaluza, que algunos -- que no ven más allá de sus narices-- confunden con esa mala fama que tenemos los andaluces de que nos gusta más bien poco el trabajo.

                  Dentro del cante flamenco, las peteneras brillan con luz propia, esas coplas tan llenas de lirismo y melancolía. Convienen casi todos los investigadores en que son coplas muy antiguas, y que deben su origen a una cantaora de fabulosa belleza llamada la Petenera, a quien unos hacen natural de Málaga, otros de La Habana y los más de un pueblo de Cadiz llamado Paterna de Rivera, de donde se deriva la palabra Petenera. La imagen de esta cantaora, de la cual nada más se sabe, alcanzó pronto un prestigio tal que incluso en coplas y poemas se la alude con frecuencia, como esa tan conocida

                                    "Quien te puso petenera
                                     no supo ponerte nombre
                                     que debia de haberte puesto
                                     la perdición de los hombres."

                     La "mujer morena" de Julio Romero de Torres en el reverso del antiguo billete de 100 pesetas en EspañaY así ha llegado hasta nosotros la figura de la enigmática cantaora, envuelta en un aura de leyenda y fatalismo, a pesar de lo cual su existencia fue casi sin excepción admitida por los investigadores del cante flamenco, alcanzó notoriedad en la primera mitad del siglo XIX. Sin embargo Rossy apunta ideas muy valiosas en ese sentido, que por otra parte, admite la teoría de que la petenera (la copla), fuera llevada a la Habana y volviera a España influida por las musicas de aquellas tierras. Rossy señala también que es errónea la creencia de que el estilo en cuestion data del siglo XIX, precisando que musicalmente se corresponde con algunas villanescas del siglo XVI, existiendo incluso indicios de que pueden ser de época anterior.
                     En efecto, los judíos sefarditas residentes en el norte de Africa y en los Balcanes, cantan la petenera entre su repertorio de "viellas", canciones de España, incluso con la popular copla que se refiere al nombre de Petenera, la que le atribuye ser la "perdición de los hombres". Para que esta canción haya sido conservada entre aquellos antiguos españoles, hay que admitir que la conocieron antes de su expulsión en el año 1492. Hay, pues, la creencia de que la petenera es canto de origen semita (judío o árabe) lo que no sería nada extraño, ya que muchos judíos y moriscos fueron trovadores y juglares, y entre estos se cultivó el canto popular. Queda, pues en pie el misterio. ¿Existió esa Petenera que popularizó el cante del mismo nombre?. ¿O todo hay que dejarlo en beneficio de la leyenda?. Dificil dar una respuesta categórica, aunque personalmente me inclino a creer que si existió realmente, viéndola con los ojos de la imaginación como la esencia de la mujer andaluza: Morena de maravilla, (que no rubia) pinturera y garbosa, temperamental y femenina, como la inmortalizó en sus cuadros el gran Julio Romero de Torres, que la pintó con los ojos llenos de misterio y el alma llena de pena.

                     Hace unas semanas estuve con Javier viendo un espectáculo flamenco, el cantaor es gitano y sevillano, (muy bueno, por cierto), le pedí que cantara unas peteneras y medio en broma y medio en serio, me hizo la cruz como al demonio. A los gitanos no les gusta cantar la petenera porque dicen que tienen "mal vahio", es decir que son de mal agüero; así es que se las canté yo por lo bajini,

                               "De noche cuando me acuesto
                                lleno la cama de llanto
                                me rebelo y me arrrepiento
                                porque te querré yo tanto,
                                Petenera, Petenera...........
                                porque te querré yo tanto".

                       Siempre que escucho o canto estas peteneras me dejan un sabor agridulce, se quedan aleteando en la "oscura raiz del grito" que dijo el poeta. Asi, pues, querido Javier, nuestro cante flamenco, ya sean peteneras, soleares, etc. tienen casi siempre por tema a esa cosa tan exquisita (y a veces tan funesta), que se llama MUJER. Así, con mayúsculas, simbolizando en su temática el concepto de que no podemos vivir con ellas, ni tampoco sin ellas. Ellas son, pues, la musa inspiradora de nuestros cantes. Todo lo demas, injusticias sociales, miseria y riqueza etc, pasa a un segundo plano.

Eric Goodman Eric D. Goodman is a professional writer and editor. He is winner of the Newsletter on Newsletter’s Gold Award for superior editing, two-time finalist in the Chesterfield Writer’s Film Project founded by Steven Spielberg’s Amblin Entertainment, and three-time winner of National Novel Writing Month. Most recently, he received an Honorable Mention in The Baltimore Review’s Fiction competition. Eric’s work has been featured in such publications as "Travel Insights", On Stage Magazine and The Federal voice. Visit Eric’s literary weblog, Writeful, at

“Freedom” is a story from Eric’s novel in stories, Tracks



(Part 12)

By Eric D. Goodman

(See part 11 here)

Even with all the people around him on the train, Joe was alone. Memories of Wu, McMurphey, Manning, and Bi’nh echoed in his mind the way the train echoed when it passed through a dark tunnel. Some parts of the visit with Bi’nh troubled Joe, but there had been the good parts: holding her, loving her, her face nestled against his chest, his lips on the warm part in her silky black hair. Still, something had died between them during this visit as surely as his friends had died at his side in Afghanistan.

At the station, she’d invited him to stay with her and not go back to war. Joe held her at arm’s length and looked her squarely in the eyes. “I have to go.”

“No,” Bi’nh insisted. “You don’t. You can go AWOL. You can stay with me and forget all the nonsense over there.”

“Bi’nh, I’m enlisted. I’m a soldier. I don’t have a choice. And even if I did, I’d go. I believe in what I’m doing.”

Bi’nh’s sadness swelled, then her face contorted as her sorrow mixed with anger. “You mean you’d go to war instead of staying with me, even if you were free?”

“I don’t mean it that way! But, I mean, somebody’s got to fight for the good of the world.”

Bi’nh pulled away. “I never thought you’d turn out this way. You used to be gentle and kind. What have they done to you? To make you actually want to fight and kill people?”

Joe tried to wrap his arms back around her, but she wouldn’t be captured. “I’ll come back,” he promised. “As soon as I get back, you’ll be my first stop.”

“No.” Her golden face had hardened. “Stay with me now. Or don’t come back at all. If you go back over there and hang around soldiers all the time, you’ll change even more than you already have. The next time I see you, I won’t even recognize you. I couldn’t bear that. That’s why you’ve got to stay.” The train’s whistle blew.

“I can’t,” Joe said. And he stepped onto the train. He found his window seat and looked out to her, waving. But she didn’t wave back.

Finality filled her teary eyes as the train proceeded and left her alone at Penn Station — when he left her for the war, chose it over her, over them. As the train carried him away from Baltimore — away from her — he wished they’d never talked about the war against terrorism. He didn’t mind fighting in it as much as he minded talking about it.

Outside his window now, Joe saw an American flag, tattered, mutilated, on the ground. There, in the middle of the street, it fluttered like a hit animal, road kill not yet dead, struggling to get up.

Most people tend to conform to those they hang around with. Bi’nh hadn’t been talking about Xing Wu, Joe realized for the first time. His friend had been submerged in Chinese military propaganda, yes, but Joe had just as easily been buried in the dust of American military dogma.

The tattered flag continued to flutter outside the window, as black as it was red, white or blue, decorated with as many rips as stripes.

First his parents in Chicago, then Iraq. They’d be proud to see him step off the train in uniform. Then he would return to a war-stricken land, to the job of being a peacekeeper who fought, a liberator of people who didn’t want him there. The injured and the orphaned would all be waiting for him, along with those who appreciated American efforts. Maybe he’d have to help put down a rebellion. Perhaps he’d be shot at by children and women. Beautiful women like the one he or the tank had killed, who, in a different situation, he could have loved instead of killed.

Joe clung to the idea even as it dissipated into the cool autumn air, smoke from the train’s smokestack: he fought for freedom. But the idea was leaving him just as he’d left Bi’nh at the station. Just as he’d chosen America’s war over Bi’nh’s love. It was an elusive freedom for which Joe fought, a freedom he could not claim as his own.

This installment ends Eric D. Goodman’s “Freedom,” a story from TRACKS, a novel in stories.  Follow the links back to the beginning if you would like to read the entire story at once.  You can read more about TRACKS at

Mark Your Calendars:  If you’ve enjoyed Eric’s story, “Freedom,” you won’t want to miss him as he reads his fiction at the Baltimore Authors Showcase on Saturday, August 18 from 1:30 to 4:30.  The event takes place at the Canton Branch of the Enoch Pratt Library and features six published authors from Baltimore, including Eric D. Goodman, Paul Lagasse, Caryn Coyle, Lalita Noronha, Matthew Lee Gill, and Angela Render.  The event is free, and refreshments will be served.  Learn more about the event at the library’s online home.

TEATRO por Hainess Egas

“Cita a Ciegas”
  Autor: Mario Diament
 Director: José Carrasquillo
“… El amor es inevitable. Tarde o temprano viene a pedirnos cuenta…”

 El Teatro Hispano GALA abre su temporada con la aclamada obra “Cita a Ciegas” (Blind Date) del dramaturgo Mario Diament, dirigida por José Carrasquillo.
“Cita a Ciegas”  nos atrapa, y envuelve desde el primer instante, invitándonos a seguir con curiosidad, cada palabra, cada movimiento y cada gesto que sucede en el escenario. En su desarrollo, un escritor ciego llega a ser parte de la historia íntima de varios desconocidos que se envuelven en una cadena de misteriosas situaciones. Casualidad o destino? En última instancia, lo que revela esta evocativa pieza es lo inevitable del amor. A muchos nos arrancó unas cuantas lágrimas de emoción por su profundidad, con la cual es tan fácil identificarse. [sigue]


por Fermín García Rodríguez, Sevillano y Pili Gonzalez, también Sevillana

Leelo de arriba a abajo y luego de abajo a arriba

En nuestro partido político cumplimos con lo que prometemos.
Sólo los imbéciles pueden creer que
no lucharemos contra la corrupción.
Porque si hay algo seguro para nosotros es que
la honestidad y la transparencia son fundamentales
para alcanzar nuestros ideales.
Demostraremos que es una gran estupidez creer que
las mafias seguirán formando parte del gobierno
como en otros tiempos.
Aseguramos sin resquicio de duda que
la justicia social será el fin principal de nuestro mandato.
Pese a eso, todavía hay gente estúpida que piensa que
se pueda seguir gobernando con las artimañas de la vieja política.
Cuando asumamos el poder, haremos lo imposible para que
se acaben las situaciones privilegiadas y el tráfico de influencias.
No permitiremos de ningún modo que
nuestros niños tengan una formación insuficiente.
Cumpliremos nuestros propósitos aunque
los recursos económicos se hayan agotado.
Ejerceremos el poder hasta que
comprendan desde ahora que
Somos  la "nueva política".

Ahora léelo del revés, empezando por la última frase y subiendo línea a línea


¡Basta ya! ¡Fuera Papá Noel y vivan los Reyes Magos!
Estos tres venerables ancianos que llevan dos mil años con su PYME, atendiendo únicamente al mercado hispano y sin intención de expandirse, están sufriendo una agresión que amenaza con destruirlos.
Todos los años por estas fechas sufrimos una agresión globalizadora en forma de tipo gordo y barbudo con un ridículo gorro... una manipulación de las mentes de los niños de España y del resto del universo.
Ese adefesio carente del más mínimo sentido de la elegancia y del ridículo, con aspecto de dipsómano avejentado y multi-reincidente en el allanamiento de morada, es un invento de la multinacional más multinacional de todas multinacionales, Coca-Cola. En los años 30, cogieron al San Nicolás de la tradición Nórdica, que se vestía de obispo o de duende zarrapastroso, y lo metieron a presión en un atuendo con los colores corporativos (rojo y blanco ,  nótese que son los mismos colores del Sevilla f.c. ).  

 Desde entonces, generaciones de tiernos infantes de medio mundo han sido machacadas por la publicidad, alienándose hasta tal punto que piensan que ese mamarracho representa todo lo bueno del ser humano. Los Reyes Magos, en cambio:
- Son un símbolo de la multirracialidad y nunca han causado problemas de inmigración.
- Los Reyes Magos son súper-mega-fashion total. Su elegancia no ha pasado de moda en dos milenios.
- Si no existiesen los Reyes Magos, las vacaciones se acabarían el 1 de enero (muy importante).
- Los Reyes Magos son ecológicos, utilizan vehículos de tracción animal que con su estiércol contribuyen a fertilizar el suelo patrio (nada de trineos, bichos volando y gilipolleces que no existen...)
- Los Reyes Magos generan mogollón de puestos de trabajo entre pajecillos, carteros reales y la gente que va en la cabalgata.
- De Papá Noel puede hacer cualquier mamarracho que se aburra, pero para hacer de Reyes Magos se necesitan al menos tres.
- Los Reyes Magos fomentan la industria del calzado y educan a los niños a que las botas se deben limpiar al menos una vez al año. En cambio, Papá Noel exige que se deje un calcetín, prenda proclive a acumular mugre e indecorosos "tomates".
- Los Reyes Magos planifican su trabajo y lo hacen discretamente, sin buscar protagonismo, sin colgarse de balcones y sin bajar por chimeneas llenándote de porquería todo el salón.
- Papá Noel vive en el Polo Norte y por eso es un amargado. Los Magos son de Oriente, cuna de la civilización de una elegancia no decadente.
- Los Reyes Magos tuvieron un papel destacado y protagonista en la Navidad. Papá Noel es un trepa oportunista que trata de aprovecharse del negocio y que no participó EN NADA de la Navidad.
- Los Reyes Magos son de los pocos que mantienen en pie la minería del carbón en Asturias. No han cambiado los saquitos de carbón dulce por gas natural ni por bombillitas horteras.
- Papá Noel es un zoquete que no respeta los sentimientos de los pobres renos y les atiza. En cambio, no hay ningún caso documentado de maltratofísico de los Reyes Magos hacia sus camellos.
- Los Reyes Magos son agradecidos, siempre se zampan lo que les dejamos en el plato.
- Sin los Reyes Magos no se habría inventado el Roscón de Reyes.
- Finalmente, Papá Noel se pasa la vida diciendo "hó- hó-hó"....risa forzada y sin sentido. Señal inequívoca de estupidez.

1. Bush: End of an Error
2. That's OK, I Wasn't Using My Civil Liberties Anyway
3. Let's Fix Democracy in this Country First
4. If You Want a Nation Ruled By Religion, Move to Iran
5. Bush. Like a Rock. Only Dumber.
6. If You Can Read This, You're Not Our President
7. Of Course It Hurts: You're Getting Screwed by an Elephant
8. Hey, Bush Supporters: Embarrassed Yet?
9. George Bush: Creating the Terrorists Our Kids Will Have to Fight
10. Impeachment: It's Not Just for Blowjobs Anymore
11. America: One Nation, Under Surveillance
12. They Call Him "W" So He Can Spell It
13. Whose God Do You Kill For?
14. Jail to the Chief
15. No, Seriously, Why Did We Invade Iraq?
16. Bush: God's Way of Proving Intelligent Design is Full Of Crap
17. Bad President! No Banana.
18. We Need a President Who's Fluent In At Least One Language
19. We're Making Enemies Faster Than We Can Kill Them
20. Is It Vietnam Yet?
21. Bush Doesn't Care About White People, Either
22. Where Are We Going? And Why Are We In This Handbasket?
23. You Elected Him. You Deserve Him.
24. Dubya, Your Dad Shoulda Pulled Out, Too
25. When Bush Took Office, Gas Was $1.46
26. Pray For Impeachment
27. The Republican Party: Our Bridge to the 11th Century
28. What Part of "Bush Lied" Don't You Understand?
29. One Nation Under Clod
30. 2004: Embarrassed 2005: Horrified 2006: Terrified
31. Bush Never Exhaled
32. At Least Nixon Resigned


   The following is an actual question given on a University of Washington chemistry mid-term.

    Bonus Question:  Is Hell exothermic (gives off heat) or endothermic (absorbs heat)?

    Most of the students wrote proofs of their beliefs using Boyle's Law (gas cools when it expands and heats when it is compressed) or some variant.

    One student, however, wrote the following:
    First, we need to know how the mass of Hell is changing in time. So we need to know the rate at which souls are moving into Hell and the rate at which they are leaving.  I think that we can safely assume that once a soul gets to Hell, it will not leave.  Therefore, no souls are
leaving.  As for how many souls are entering Hell, let's look at the different religions that exist in the world today.

    Most of these religions state that if you are not a member of their religion, you will go to Hell.  Since there is more than one of these religions and since people do not belong to more than one religion, we can project that all souls go to Hell.  With birth and death rates as they are, we can expect the number of souls in Hell to increase exponentially.  Now, we look at the rate of change of the volume in Hell because Boyle's Law states that in order for the temperature and pressure in Hell to stay the same, the volume of Hell has to expand proportionately as souls are added.

    This gives two possibilities:

    1.  If Hell is expanding at a slower rate than the rate at which souls enter Hell, then the temperature and pressure in Hell will increase until all Hell breaks loose.

    2.  If Hell is expanding at a rate faster than the increase of souls in Hell, then the temperature and pressure will drop until Hell freezes over.

    So which is it?

    If we accept the postulate given to me by Teresa during my Freshman year that, "It will be a cold day in Hell before I sleep with you," and take into account the fact that I slept with her last night, then number two must be true, and thus I am sure that Hell is exothermic and has already frozen over.  The corollary of this theory is that since Hell has frozen over, it follows that it is not accepting any more souls and is therefore, extinct....leaving only Heaven, thereby proving the existence of a Divine Being which explains why last night, Teresa kept
shouting, "Oh My God".

    This student received an A+


Juan Manuel Pérez, español, gallego y bibliotecario, es investigador en la sección hispánica de la Biblioteca del Congreso en Washington. Autor de numerosas obras, "Manolo" como le conocen los amigos, es también coleccionista de armas de los Siglos XVIII y XIX. Por su excelente obra como autor y su labor en la comunidad hispana del área, como vicepresidente de la Casa de España de Baltimore, el Rey de España le concedió la Medalla de Isabel la Católica.

The Hispanic Role in America


1372 Basques arrived in Newfoundland.  
1492 Cristóbal Colón discovered America for Spain.  
1493 Colón introduced sugar cane in the New World.  
1494 January 6. Fray Bernardo Boil celebrated mass in Hispaniola, perhaps the first mass celebrated in America.  
June 7. Treaty of Tordesillas was signed between Spain and Portugal, which divided the newly discovered lands between the two countries. Under this treaty, Portugal claimed Brazil.  
1499 Vicente Yáñez Pinzón, Alonso de Ojeda, Americo Vespucci, Juan de la Cosa, Alonso Niño and Cristóbal Guerra were sent by King Ferdinand and Queen Isabella to explore new territories. They went along the coast of Brazil to the Gulf of Mexico and the Florida coast. They also reached the Chesapeake Bay. [more]


500 Years of Women in Art. Fascinating!

Una vuelta por el mundo. Fotos increíbles y fabulosas

One of the greatest songs written in recent years: Leonard Cohen's "Democracy," from his astonishing album, "The Future." Thanks to Andrew Sullivan for discover it to us from You Tube. (Click on the photo twice and wait for awhile. It's a big file but worth waiting for. Also click on the word " Democracy" and read the lyrics while you listen. Also worthwile) Spanish bell making in Saladaña, Spain

La Plena. La música de Puerto Rico interpretada por Los Hijos e Plena. (Archivo muy grande que tarda mucho en descargar)

Driving in Bolivia
. A frightening experience of driving in the mountains
Beautiful video of Van Gogh's paintings with a song to the Dutch painter by Don McNeal [more] English and Spanish subtitles

Muestras increíbles del franquismo en España . Esto no tiene precio

Great sleigh of hand by a Hispanic magician Nice!

Sergio Mendes: Mas que nada=Timeless
Music grows, blends with other musics and the world is more and more beautiful because of it.

Un paseíto por Sevilla
Views of the most beautiful city in Spain (the world?) --- Más Sevilla

Curzo de andalú
. Ojú, ezagerao! No tiene precio.

" target="_blank">Strange cars you never see Honda Civic commercial All sounds produced by human voices!

See the creative art juices at work.

El juego de los estados Place the names on the maps

Pepe (Ramos) Céspedes es de Chiclayo al norte del Perú y vino a Baltimore hace más de 25 años. Trabaja para la Maryland Transit Administration desde hace 17 años, manteniendo los sistemas electrónicos del Metro. Tiene un portal taurino en el Internet y otro en la red local de MTA donde también hay una viñeta de su creación: METROMAN para distribuir consejos de seguridad laboral. Ramos ha colaborado con el Coloquio por muchos años y sus viñetas, muy graciosas y enormement apreciadas por nuestros lectores, tienen también un serio contenido político y social que refleja, muy a menudo, el sentimiento de nuestra comunidad.

"Esto es lo que llamo una tormenta de hielo"

Unfortunately your browser does not seem to be Java-enabled. If your browser supports them, plugins are available from

Advertising Specialties and Promotional Products
Want to help?
¿Quiere ayudar?

Red Hot Planet
© coloquio, inc.1986-2007----- Home | Last Issue || Prior Issues | Add to favorites iconAdd to your list of favorites pages
subscribe to: