Coloquio Online
Electronic Magazine in Spanish and English
Revista electrónica en inglés y español - Javier Bustamante, Editor, Miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española

Agosto - August 2010
Arcos Restaurante

 

 

Restaurante Tio Pepe, Baltimore

US flag - Banderas | Last Issue | Prior Issues | ADVERTISING | Cartoons | Humor | Add coloquio.com to favorites | Contact Us

Noticias
de España
>> España gana el campeonato mundial de fútbol 2010 en Sudáfrica, derrotando 1-0 a Holanda. [sigue]



>> La ONU y 26 Estados firman una declaración de apoyo a Garzón. Atribuyen el proceso contra el juez a "los privilegios de las élites franquistas" [sigue] (El País)

>> Dos colecciones de vinos procedentes de la afamada bodega española Vega Sicilia, en subasta al mejor postor en Sotheby's. [sigue]



>> El Puerto de Sevilla se ha convertido en un potente motor económico gracias a la inversión privada, la nueva esclusa y la logística. [sigue]

>> Manifestación 'española' en la localidad portuguesa de Valença do Minho. Decenas de personas protestan contra el Gobierno portugués por el cierre del servicio de urgencias nocturno [sigue]

>> Monumentos tan significativos de Sevilla como la Torre del Oro y puentes como el de Triana o la Barqueta secundaron el 27 de marzo la campaña internacional 'La hora del planeta' al apagar su iluminación artística entre las 20.30 y las 21.30 horas. [sigue]

>> El fascismo está vivo y goza de buena salud en España: El caso del Juez Garzón (en inglés) por Vincenç Navarro [more]

>>Las neuronas funcionan de forma independiente, de acuerdo a investigadores españoles que invalidan, con un nuevo trabajo, el modelo previamente aceptado [sigue]

>> Andalucía bate su récord con 667 trasplantes el año pasado [sigue]

>> El Juez Baltasar Garzón único español en la lista de personas más influyentes del mundo según la revista Foreign Policy [sigue]

>> El Telediario 2 de Televisión española nombrado el mejor del mundo por encima de la BBC, TF1 Francesa, ABC News y la RAI Italiana [sigue]

>> Iberia y British Airways se unen para crear el tercer grupo aéreo europeo [sigue]


>> El Tesoro del Carambolo, que data de entre los siglos VI a VIII antes de Cristo, se trata de un conjunto de varias piezas de oro y cerámica, de origen tartésico, encontradas en el cerro del Carambolo a tres kilómetros de Sevilla. [sigue]


>> Los remeros del Círculo de Labradores de Sevilla baten a los de Oxford, Cambridge, Harvard y Yale en su 150º aniversario [sigue]

>> Andalucía identificará el primer mapa mundial de los genes causantes de la mayoría de las 5.000 enfermedades raras hereditarias [sigue]

>> Cómo funciona el Internet qué, desde luego, no es gratis. De El País. [sigue]

>> Un argumento que economistas y pensadores conservadores próximos al mundo empresarial y financiero de (nuestro) país han dado para explicar el elevado desempleo en España ha sido que la testarudez de los sindicatos en su defensa de los intereses de los trabajadores con contratos fijos ha causado el elevado desempleo de los trabajadores con contratos temporales. [sigue]

>> El Hospital Virgen Macarena de Sevilla es el primer centro del ámbito estatal en realizar con éxito intervenciones coronarias sin necesidad de ingresar a los pacientes. [sigue]

>> Los bancos españoles invaden EE.UU. según la revista Forbes. BBVA, Caja Madrid, Sabadell y Santander entran en el mercado estadounidense con ventajas culturales y la mejor respuesta de las entidades españolas a la crisis [sigue]

>> Cirujanos del hospital Virgen del Rocío de Sevilla extirpan a un hombre un tumor de colon a través del ombligo. Esta es la primera intervención de estas características a nivel mundial. [sigue]

>> España mantiene su liderazgo mundial en trasplantes de órganos, con 3829 intervenciones en 2007. La Comisión Europea llevará a cabo un plan de acción que toma como ejemplo el modelo español con el objetivo de impulsar las donaciones. [sigue]

>> La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, portada de la revista Journal of Physical Chemistry A [sigue]


The Baltimore Hispanic Chamber of Commerce has great networking meetings First Tuesdays at 6-8pm at La Tasca restaurant in Harbor Place. For more info see here. Don't miss it.

Correspondents

Letters/Cartas

Art - Videos


RESTAURANTS

Other Sites:


Academia Norteamericana
de la Lengua Española

Biblioteca Digital Hispana de la Biblioteca Nacional de España
Famous Hispanics in the World and History
Los Toros
Flamenco

Club Andalucía
Semana Santa en Sevilla
King Juan Carlos I of Spain Center
Instituto Cervantes

CASA de Maryland
red Congressional Hispanic Caucus Institute
Maryland Governor's Commission on Hispanic Affairs
Latino Providers Network
Maryland Hispanic Chamber of Commerce
Baltimore Hispanic Chamber of Commerce


El Refranero Español:
Hasta el 40 de mayo no te quites el sayo.

Famous Hispanics

Mario Vargas Llosa
(1936-), Writer, Perú

BOOKS

Hablando bien
se entiende la gente
de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE)

* * *

"Introducir/Presentar"

Oscar le decía a su amigo Pepe: "Quiero que me introduzcas a tu amigo Narciso. Parece muy simpático" Se trata de un error por influencia del inglés -to introduce-. Recordemos que en español introducir tiene el sentido de incorporar, de meter algo en el interior de otra cosa. En buen español, pues, Oscar tendría que haber dicho: "Quiero que me presentes a tu amigo Narciso. Parece muy simpático".



Social Security: A Documentary History (published by Congressional Quarterly Press) contains excerpts from over 170 documents tracing the history of Social Security from its creation in 1935 to the debates of the present day. Filled with primary source documents, this unique reference traces the history of Social Security in an easy-to-follow chronological fashion that highlights the major moments and events in the program’s development. Headnotes introduce and provide comments for the documents, which include congressional testimonies, government reports, presidential speeches, and rare archival evidence. The documents are preceded by a summary essay which tells the story of Social Security in an accessible single narrative.

The co-editors of the work–Larry DeWitt, the public historian at the U.S. Social Security Administration, Daniel Béland of the Department of Sociology at the University of Calgary in Canada, and Edward D. Berkowitz of the Department of History at George Washington University–are recognized subject matter experts on Social Security’s history and this work will serve as a standard reference source for many years to come.

The volume is available now, directly from the Congressional Quarterly Press or through Amazon.com.

BLOGS
Tertulia
Scribblingfoxes
Andrew Sullivan
Bloggingheads.tv


Poesía/Poetry

Belleza, amor, poesía, Igualdad, Fraternidad
Sentimiento, libertad Cultura, arte, armonía
La razón suprema guía
La ciencia excelsa verdad
Vida, Nobleza, Bondad Satisfacción, Alegría
Todo eso es Anarquía
Y anarquía, humanidad


Wisdom
by Joan Bryan

The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds. -Carl Sagan, astronomer and writer (1934-1996)

*

The capitalist creed: from each according to his gullibility, to each according to his greed.

*

The highest result of education is tolerance. -Helen Keller, author and lecturer (1880-1968)

*

Man can be the most affectionate and altruistic of creatures, yet he's potentially more vicious than any other. He is the only one who can be persuaded to hate millions of his own kind whom he has never seen and to kill as many as he can lay his hands on in the name of his tribe or his God. -Benjamin Spock, pediatrician and author (1903-1998)

*

What difference does it make to the dead, the orphans, and the homeless, whether the mad destruction is wrought under the name of totalitarianism or the holy name of liberty or democracy?
- -Mohandas K. Gandhi (1869-1948)

*

I cannot imagine a God who rewards and punishes the objects of his creation, whose purposes are modeled after our own -- a God, in short, who is but a reflection of human frailty.
--Albert Einstein, physicist, Nobel laureate (1879-1955)

*

If God exists, I hope he has a good excuse. -Woody Allen, author, actor, and filmmaker (b. 1935)

*

Plenty of kind, decent, caring people have no religious beliefs, and they act out of the goodness of their hearts. Conversely, plenty of people who profess to be religious, even those who worship regularly, show no particular interest in the world beyond themselves. -John Danforth, priest, ambassador, senator (b. 1936)

*

Hablando bien se entiende la gente
(Speaking Well Makes the World Go ‘Round) de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) - ISBN: 978-1-60396-626-9
168pp. PB $14.99 Tamaño: 6” x 9”
300 cápsulas que aclaran el uso correcto del idioma español. En ellas se incluyen los errores más comunes que cometen los hispanohablantes en EEUU. En un tono simpático y desenfadado, acompañado de ilustraciones, la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) nos ofrece un manual para que el español de EEUU no se distorsione por la mala influencia del Spanglish (espanglés) y de los anglicismosen general.
Para más información, Deyanira Navarrete: (800) 245-8584, ext. 225 dnavarrete@santillanausa.com

Lea aquí una interesante crítica del Diario La Américas de Miami.

El Trovador restaurant
TRENDS IN OUR 3 WARS
Did you know we are now fighting 3 wars?
IRAQ, AFGHANISTAN, PAKISTAN

Read the blogs:
* Tertulia
* sentidocomún
* Vicenç Navarro
* Paul Krugman
* TED

 
Governor O’Malley has appointed Ricardo D. Zwaig Judge to the District Court. Mr. Zwaig is the first Hispanic male (he was born in Argentina) to make Judge in the State of Maryland. He is currently a partner at the law firm of Zwaig and Zwaig, with his brother Michael Zwaig.  Before entering private practice, Mr. Zwaig devoted 19 years of his career to public service in both State and federal public defenders’ offices.  He also served as an Assistant Branch Chief with the Administrative Office of the United States Courts.  Mr. Zwaig has served on the Board of Governors of the Federal Bar Association, and on the Judicial Selections Committee of the Maryland Hispanic Bar Association.  Mr. Zwaig graduated from the University of Maryland School of Law. During his investiture in Howard Co. Judge Zwaig emphasized his commitment to Justice and invoked Martin Luther King's famous phrase that "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere" by emphasizing that Maryland is not Arizona and that that state's unjust law is inflicting pain in our community. He promised to give everyone the same treatment and help the cause of Justice in Howard Co.
Governor O’Malley also appointed Audrey A. Creighton to the District Court.  Ms. Creighton, also a Hispanic, has been an Assistant Public Defender for the State of Maryland since 1990.  She represents indigent criminal defendants before Montgomery County courts.  Ms. Creighton was an Assistant Attorney General in the Criminal Appeals Division of the Maryland Office of the Attorney General.  She also worked in civil litigation for the law firm of Rabineau & Peregoff.  Ms. Creighton is a past president of the Maryland Hispanic Bar Association.  She is an adjunct professor at the American University Washington College of Law.  Ms. Creighton graduated from the University of Baltimore School of Law. Congratulations to our new Hispanic Judges in the State of Maryland.

Soriano Santomé Gestido, a poet, singer, actor, and composer, a Spaniard who became an American citizen in 1977, died Sunday July 25th. at Franklin Square Hospital of a heart attack.
He was 74 and had lived in Baltimore since 1960. A merchant marine for many years he traveled the world before settling in Cuba. He battled Fidel Castro in the failed Bay of Pigs invasion and finally came to Baltimore in 1960. For over 30 years he worked at the former General Motors complex in Broening Highway before his retirement in 1993. After his retirement he became a Certified Spanish Interpreter for the Maryland Courts and spent all these years as a valued member of the interpreter's cadre, greatly admired and respected by all the judges in the State of Maryland in whose courts he provided his services. Likewise, attorneys and prosecutors considered Mr. Santomé's professional demeanor and profound language skills a great asset in their trials. His services were repeatedly requested making him one of the most sought after interpreters in the State. He was also a very involved member of the Spanish community in Baltimore. He was long time Secretary and member of the board of the now defunct House of Spain and a well known member of the larger Hispanic community. He was also an accomplished guitarist and singer who enlivened the fiestas and parties in which he participated. During the late 1990's he was also an actor in several theatrical performances sponsored by the Maryland Council for the Arts. As an actor, poet, and composer, he gained notoriety among the Hispanic community, interpreting late XIX and early XX centuries Spanish songs and ballads with his beautiful baritone voice. 
Mr. Santome leaves a widow, Olga Santome, a son, Soriano Jr. and his wife Lisa, a daughter, Michelle Waugh and her husband John, and six grandchildren. He also leaves 9 brothers and sisters, 8 of which live in Moaña, Galicia, Spain and one, Josefa (Fita) Bustamante, who lives in Baltimore. 

Elegía a un poeta (mi amigo Soriano Santomé).

       
Si la poesía fuese tan solo el callejón torcido de los sueños, un sitio equivocado de sombras y delirio, como pensamos algunos, que vamos por la vida hablando a gritos y tropezando con nuestra sombra, angustiados y faltos de armonía......Y alguien, cualquiera, tú, por ejemplo, pudiese sacudirnos y gritarnos: "Despertad y salid de la oscuridad del túnel y mirad la luz". Eso es lo que hacen los poetas armoniosos, los que ven la botella medio llena, tal vez sin darse cuenta.
       Los poetas como tú cuentan su vida primero a los hombres, después, cuando los hombres descansan, a los pájaros; más tarde cuando los pájaros se van, se la cuentan a los árboles. Todo lo cual se puede traducir también de esta manera: lo que cuento a los hombres está lleno de orgullo; lo que cuento a los pájaros, de música; y lo que cuento a los árboles, de llanto. Así quiero recordar a Soriano, con su amor por la música, por los árboles y por esas canciones añejas de tan agradables recuerdos.....
       Rimabas los sueños y los mitos con los pasos del hombre sobre la tierra, nos llevabas a una música encendida, que hay que aprender a escuchar para dar a la vida el ritmo luminoso del poema.
        Escribías con rimas y sin retórica aparente, sin afectación, con humildad, como lo hacen los grandes, convirtiendo de improviso en poema cuando tus palabras rimaban con luces lejanas y con otras que comenzaban a encenderse en los horizontes tenebrosos, porque para el poeta, siempre, siempre, siempre, habrá nieve altanera que vista al monte de armiño y agua humilde que trabaje en la presa del molino. Y siempre habrá un sol también -----un sol verdugo y amigo----que trueque en llanto la nieve y en nube el agua del río........Y estuvieron dos cipreses la noche entera velando....
        Estés donde estés Soriano, amigo, quizás al otro lado de la laguna de la Estigia, donde lleva el barquero Caronte a los poetas muertos, quiero decirte con palabras, que no son mías pero que las siento como propias, de nuestro admirado gran poeta García Lorca, porque me consta que te hubiesen encantado, cambiando solamente gallego por andaluz.
 
       Tardará mucho tiempo en nacer, si es que nace
       un gallego tan claro, tan rico de aventura.    
       Yo canto su elegancia con palabras que gimen
       y recuerdo una brisa triste por los olivos.
 
                         Paco Mora.

Mi Señor, a poem by Michelle Santomé Waugh

Se nos fué el poeta, un gran Señor
La persona más buena, por la que tengo el honor
De escribir este poema, para él, Mi Señor
No sé si el mío será, como uno de los de él
Aquí lo intento, vamos a ver
Un Señor con paciencia, con honor y humildad
Que tenía canciones, cuentos y chistes, para toda la humanidad
Si tuviste la suerte de estar con él, seguro que ese tiempo fué un gran placer
Es una injusticia, que nos lo llevó, mucho antes de su tiempo, a nosotros nos robó
Este Señor era mi Padre, y como él no va a haber
Otro Señor tan paciente, y elegante como él
Yo lo quiero con locura. y no sé cómo seguir
Sin sus canciones, cuentos y chistes, los que más conocí
Con esto dejo el poema, de mi Señor
Mi Padre, Mi Héroe
Un Beso, Adiós.

The Health Care Bill has Become Law: How Are You Affected?
The Patient Protection and Affordable Care Act will bring coverage to 32 million of the current 45 million uninsured Americans and cost roughly $850 billion over 10 years. But it could also cause many undocumented immigrants to lose the coverage they have. And the number of undocumented immigrants with coverage is surprisingly large. Roughly 40 percent of the 11 million or so undocumented immigrants residing in this country are insured, either because they purchased health coverage themselves (about 50%) or received it through their employers. These folks are in jeopardy of losing what little coverage they have. [more]

EXPERIENCIAS DE UN APRENDIZ DE GRAMÁTICO: PRESENTACIÓN DE LA NUEVA GRAMÁTICA DE LA LENGUA ESPAÑOLA por Gerardo Piña-Rosales, Director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, en el Instituto Cervantes de Nueva York.

Allá en Castilla la Vieja
Un rincón se me olvidaba
Zamora había por nombre,
Zamora la bien cercada [sigue]


Angelo Solera, community activist, health care advocate, former candidate for the Baltimore City Council, and member of the area's Hispanic community is also an author and publisher.
He was inspired to write his book "El Camino" as a personal memoir of his life as a lost child, an illegal teenage immigrant to the US, and a man who has journeyed from addiction to community activist after walking a 400 mile pilgrimage to Santiago de Compostela, Spain in 2005. [more]

La discusión sobre el español en EE.UU., un campo que concita tantos intereses, trae a la memoria un viejo cuento.
Un cura gallego, cansado de los rumores de sus feligreses, que lo acusaban de quedarse con el dinero del cepillo para pagarse sus viajes a España, decidió un domingo terminar su homilía aclarando la situación. Inició su defensa con estas palabras inolvidables: "Hasta aquí, el Evangelio. Ahora, cuatro verdades". [sigue]

"Maryland is not Arizona", said Martin O'Malley at the 5 de Mayo Celebration in Fells Point.
The Governor made it clear that he has always worked closely with the Maryland Hispanic community which has always been overwhelmingly a model community in its work ethic, and its social, family, and religious habits. Amigos de O'Malley, a Hispanic group, is now fully engaged in reelecting the Governor. For information to join or cooperate with Amigos de O'Malley, call 410-869-6936.

Gods are fragile things
; they may be killed by a whiff of science or a dose of common sense. -Chapman Cohen, author and lecturer (1868-1954) See Wisdom

Why More Immigrants Are An Answer to the Coming Boomer Entitlement Mess
(So much for xenophobia) [more]

Many of today's immigrant class continue to enter the United States border illegally, and are despised for their perceived indifference to American language, law, values and traditions.
But this ignores the fact that the U.S.-born second generation experiences dramatic increases in English proficiency, educational attainment, and economic earnings. By the third generation most Mexican Americans no longer speak Spanish at all (note: attaining English proficiency is laudable, but the loss of a language is not something we should be celebrating). [more]

Reseña de la doctora Ligia Peralta, incansable trabajadora comunitaria a favor de los niños, adolescentes y adultos jóvenes. Una pediatra con grandes logros en su carrera médica y vida pública. [sigue]

A decent provision for the poor is the true test of civilisation. -Samuel Johnson, lexicographer (1709-1784). See Wisdom, by Joan Bryan [more]

Héctor Díaz nos escribe:
"No ha de sorprendernos que han encontrado que el cambio climático global es real, que el comportamiento de los seres humanos es en su mayoría responsable por el cambio climático. Que este ya está afectando a los Estados Unidos y el resto del mundo. Y, que como resultado, está teniendo serias consecuencias en detrimento de la agricultura, las comunidades localizadas en las costas, la disponibilidad y calidad del agua, la economía, etc" [sigue]

Durante los próximos meses, Noticias Univision 41 Al Despertar seguirá difundiendo todos los miércoles dos de las cápsulas en el espacio matutino que conducen Antonio Martínez y Merijoel Durán, y que puede verse en la amplia zona de influencia del canal en Nueva York, Nueva Jersey y Connecticut.
Las cápsulas ―de un minuto de duración― se transmiten bajo el título “Dígalo bien” y se ofrecen como un servicio a la comunidad en un formato ameno y con toques de humor. Para verlos por Internet basta sólo abrir www.univision.com y escribir “Dígalo bien” en la ventana de búsqueda. [sigue]

El laboratorio de la lengua española.
Estados Unidos será en 2050 el país con más hispanohablantes en el mundo. Aquí, el secretario de la Academia Norteamericana de la Lengua Española reflexiona junto al Presidente de la Academia Argentina de Letras sobre el laboratorio más importante del idioma y el futuro del castellano.  [sigue]

The Real Climate Controversy. Global warming is occurring. It is caused by human activities. Both the theoretical basis (fundamental laws of physics) and observational evidence for warming are incontrovertible. The first decade of this century was the warmest ever recorded in human history, just as the models predicted. The current decade will almost certainly be warmer.  [more]

Governor O'Malley, following his tradition of keeping close control of agency's expenditures - a tradition which he began in Baltimore with CityStat and it now continues with StateStat - just launched an online, interactive map that outlines many of the major Capital Budget projects for Maryland for FY11.   The Capital Budget, which totals more than $2.7 billion in FY11, invests in infrastructure projects, public schools, environmental projects and others.  Nearly one third of the FY11 Capital Budget is dedicated to education projects. Come explore the local projects in your area through this site. [more]

A new, highly practical guide to correct Spanish
, tailored specially for the Spanish language of the United States, is now in bookstores throughout the country.  Entitled “Hablando bien se entiende la gente”, or, “Speaking Well Makes the World Go ‘Round,” the book contains more than 300 bits of advice for those who wish to make themselves understood correctly in Spanish. [more]

The Maryland Hispanic population has increased 65 percent since the 2000 Census, according to a new U.S. Census Bureau report.
There are 375,830 Hispanics living in Maryland as of 2007, an increase from 227,916 in 2000, according to Census Bureau data analyzed by the Maryland Department of Planning and released recently. [more]

El "Spanglish" debiera ser "espanglés" ya que el  "espanglés" reune las virtudes de ser voz morfológica, fonética y ortográficamente castellana y de permitir la formación de todo tipo de derivados que con "Spanglish" son claramente imposibles: espánglico, espanglista, espánglicamente, etc., aparte del plural, espangleses-as. [sigue]

Cardinal Roger Mahony, archbishop of Los Angeles says it best: Most studies estimate that more than 10 million undocumented immigrants live in our country.
Many have been here for decades. The majority of these immigrants live in “mixed families” — some members of the family were born here, while other relatives are here without documents. It is unrealistic to think that these millions of people with roots deep in their communities are somehow going to pack up and move back to their country of origin — whether that is Korea, the Philippines, Russia, England, France or Mexico. Most have their children in local schools, the vast majority of them have jobs here, and all are contributing to the betterment of our nation. It makes no sense to deny this large population necessary health care services. It certainly does not help Americans as a whole to remain healthy when millions of people, including schoolchildren, cannot get basic preventive care like immunizations and medications. [more]

Europe's masterpiece.
Like America of old, the Continent's great deeds are now political rather than cultural. Europeans are getting up every morning, quietly and without artistic chest-thumping, and building the world's first great political improvement since "We the People." That may be their greatest masterpiece of all. [more]

LA ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
DEBUTA EN UNIVISION CON CONSEJOS SOBRE EL IDIOMA. La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) unió fuerzas con la estación de televisión hispana Noticias Univisión 41, Nueva York, para ofrecer consejos sobre el idioma en un formato sencillo y animado. [sigue]

Immigrants are vital to recovery. In purchasing power and taxes, they contribute greatly to the economy.
Immigrants and their adult children already contribute billions of dollars to the state economy each year as workers, taxpayers, consumers, and entrepreneurs. These contributions would be even greater if illegal immigrants had a pathway to legal status, which would draw all of them into the tax system. Moreover, newly legalized workers could earn higher wages, further increasing their tax contributions and the amount of money they have to spend in their respective states. [more]

Gerardo Piña y Laura GodfreyEl Gobierno de EE. UU. reconoce que la Academia Norteamericana de la Lengua es la máxima autoridad del español en el país.
GobiernoUSA.gov (el sitio web oficial del Gobierno de EE. UU. en español) consultará a la ANLE sobre términos acuñados en EE. UU., la traducción apropiada de terminología técnica y no técnica, así como asuntos de gramática y de estilo, lo cual ayudará en su misión de estandarizar el uso del español en las comunicaciones del gobierno y de comunicarse mejor con el numeroso público hispano que consulta asiduamente sus nóminas de servicios en ese idioma. [sigue]

In down times, Hispanic market is booming. Nation’s largest minority commands attention of businesses, institutions [more]


Presentación de la Enciclopedia del Español en los Estados Unidos.
Un esfuerzo editorial pionero, con el aval del Instituto Cervantes con artículos que cubren aspectos históricos, demográficos, legales, y otros sobre la enseñanza, la traducción, la edición, los medios de comunicación, y muchos otros. [sigue]

The National Immigration Law Center has a great website for all immigrants and supporters. [more]


Aprenda Inglés GRATIS con Baltimore Reads [sigue]


Rogelio GómezLa cara humana de la inmigración se pierde a veces entre el odio, el veneno y la xenofobia más espantosa.
Nuestro corresponsal Rogelio Gómez nos enseña esa cara humana. [sigue]

Los tesoros de la Biblioteca Nacional de España ya se pueden consultar en Internet. La institución pone un pie en Internet con la Biblioteca Digital Hispánica.
Consulte y descargue, sin coste alguno, de unas 10.000 obras entre manuscritos, libros impresos del siglo XV al XIX, grabados, dibujos, mapas, fotografías y carteles. [sigue]

Maravillosa explicación del proceso de inmunización sanguíneo de nuestro cuerpo, gracias al periódico El Mundo de Madrid [sigue]

HELL EXPLAINED BY A CHEMISTRY STUDENT
. Can't miss this one. It's wonderful. [more]

Opportunity with the Baltimore Police Department for Police Cadets. [más]
More jobs with the City of Baltimore [más]
Madrid, destino europeo -- Spain's Ageless Beauties -- Explore Seville
¿Hispanos o Latinos?
Becas - Scholarships

Letters - Cartas

Coloquio encourages letters to the editor. Please email us your comments -- Coloquio acepta cartas al editor. Mándenos su email
Estimado amigo,
gracias por la información de las actividades hispanas en Maryland y siento el fallecimiento de Soriano Santomé, a quien no conocí pero que, por lo que leo, fue un ejemplar compatriota nuestro en este país, saludos,
Víctor Fuentes (Universidad de California, Santa Bárbara)
-------------------------------------------------------------------------------------
Gracias, amigo por informarme sobre el deplorable deceso del admirable poeta, actor y compositor espanol, Soriano Santome.Un afectuoso "abrazo poetico",
Leonora
-------------------------------------------------------------------------------------
Dear Mr. Bustamante,  
I live in Spain and I can tell you that the source of your information concerning Judge Garzón is absolutely incorrect. Judge Garzón´s only interest in life lies in achieving constant protagonism. In the past he has neglected certain cases due to his limitless ambition to the point where he has had to release ETA murderers because the time limit for preventative incarcelation had expired. He has ordered mass graves dating back from the Civil War to be opened, but only of victims on one side. The mass murders ordered by Santiago Carrillo are of no interest to him. The result of his actions is a growing and unhealthy split in Spanish society. Civil wars are the most cruel and damaging of all wars, and Spain needs to move on into its history in a positive way. So please, do not rally forces behind Judge Baltasar Garzón. His investigations are always biased and self-serving. Your avid reader and follower, 
Cristina Heeren

Editor's Answer: Dear Ms. Heeren,
I don't have the pleasure of knowing Judge Garzón personally. I don't know if, as you say, "his only interest in life lies in achieving constant protagonism". I also don't know if he has neglected "certain" cases that ended in freedom for ETA "murderers" "due to his limitless ambition". I can't, for the life of me, understand why anyone would do such a thing. Perhaps you have a intimate knowledge of the man I lack and cannot comprehend. What I don't really understand is why a nation, that suffered hundreds of thousands of cold blooded assasinations -perpetrated by both sides- could refuse to uncover these historical facts to use as a lesson, never to be repeated. Germany, Argentina, Chile, and so many others, have undertaken such cleansing research to uncover the barbarous behavior of their own citizens and have discover -with the Bible, that "The Truth shall make you free". Judge Garzón, regardless of the defects you say he has, will be remembered world wide as the first jurist who interpreted universal justice in its proper form and had the courage to put it into practice with his jaw-dropping request to arrest General Pinochet. Since then, many heads of state -not all, unfortunately- have been arrested and tried in the World Court in The Hague. Many more will follow their fate to serve as a lesson and a warning to all men that murder has no statue of limitations and that regardless of their station in life, the assasins will be prosecuted with the full force of the law - Universal Law.
Thanks for contributing to this fascinating topic. And thanks for being an "avid reader and follower" of coloquio.com
------------------------------------------------------------------------------------
Sí lo leí ayer(el editorial del New York Times sobre Baltasar Garzón); los de derecha no cambian por eso uno debe de enfrentarlos.
R Rolando Hinojosa <rorro@mail.utexas.edu>
----------------------------------------------------------------------------------
Sr. Bustamante,
Doesn't the public know that Spain created a law, an understanding -- that said they would not go back and revisit the past- it was a "pacto del olvido" -- to help the country trasition out of Fascism?. Judge Garzon has gone against this general amnesty understanding of  the country.
Carlota Santana <carlota@flamenco-vivo.org>

Respuesta del Editor: A Garzón se le acusa de incumplir la Ley de Amnistía de 1977, pero numerosos juristas sostienen que el derecho internacional es claro al respecto, y que los crímenes contra la humanidad no pueden ser objeto de amnistía. El Tribunal Supremo se enfrenta ahora a una decisión histórica: respetar el imperio de la ley y sus responsabilidades constitucionales, o permitir que la ideología y la impunidad prevalezcan sobre criterios de justicia. Si el Tribunal Supremo falla a favor de esa amnistía y contra Garzón, el Tribunal Mundial de la Justicia de la Haya tomará cartas en el asunto. Los crímenes de lesa humanidad no prescriben. Solo tenemos que ver que aún hoy día están cazando y juzgando a asesinos Nazis por todo el mundo. 
--------------------------------------------------------------------------------------
Javier:
¿Como estás? Espero que muy bien al recibir este. Te escribo para comunicarte algo muy curioso, sobre todo para aquellos que aún insisten en negar que el cambio climático global es real y nos está afectando a todos. El Congreso de los Estados Unidos adoptó en 1990, bajo la presidencia de George H. Bush, el Acta para la  Investigación del Cambio (Climático) Global de 1990, que como el nombre lo dice, buscaba investigar si existía el fenómeno y en caso de que así fuera, estudiar como afectaba a los Estados Unidos y el resto del mundo. Para esto se creó subsecuentemente ese mismo año. el ¨Proyecto de Investigación del Cambio Global¨.  
¿Los participantes y contribuyentes? Los Departamentos de; Agricultura; Comercio; Defensa; Energía; Salud y Servicios Humanos; del Interior; de Estado; Transportación, además de la Fundación Nacional para las Ciencias;  la Agencia de Protección Ambiental; la NASA; la Agencia Para el Desarrollo Internacional; y el Instituto Smithsoniano, entre otras, todas agencias oficiales del gobierno, de la ciencia y de la investigacón. 
¿A que conclusiones han llegado? No ha de sorprendernos que han encontrado que el cambio climático global es real, que el comportamiento de los seres humanos es en su mayoría responsable por el cambio climático. Que este ya está afectando a los Estados Unidos y el resto del mundo. Y, que como resultado, está teniendo serias consecuencias en detrimento de la agricultura, las comunidades localizadas en las costas, la disponibilidad y calidad del agua, la economía, etc      
 
Aquí se encuentra la página de este importante proyecto, que lo inició un esfuerzo bi-partidista entre demócratas y republicanos, y que fuera convertido en ley bajo un presidente republicano. 
 
http://www.usgcrp.gov/usgcrp/about/default.htm

¡Saludos!
Héctor L. Díaz
--------------------------------------------------------------------------------------------
Apreciado Javier Bustamante: le escribo para agradecerle este nuevo e interesante envío de la revista, que actualiza la información sobre nuestros hermanos residentes en los EE.UU. Como antiguo residente en Nueva York, de lo que guardo muy gratos recuerdos, estoy muy interesado en seguir las alternativas de los nuestros, sus logros y avances. Estoy muy complacido de leer COLOQUIO, entrega tras entrega!
Lo saludo muy cordialmente, felicitándolo por el éxito de la publicación, que demuestra a las claras su capacidad creativa y organizativa; hago extensivo mi saludo y mi reconocimiento a todo su capacitado equipo de colaboradores.
Luis Benítez (Buenos Aires)
--------------------------------------------------------------------------
Javier:
Con mi abrazo para ti, aunque con emociones opuestas dada la lamentable perdida de tu hijo y el recuerdo vivo y ejemplar  de Ana Maria, tambien a ida, te repito las palabras con que, hace exactamente medio siglo, la salude a Ana Maria en horas que fueron definidoras para ambos: "Una Navidad mas. Y, como siempre,sigue corriendo mucho dolor y mucho amor".
Mis mejores deseos para ti y COLOQUIO.
Enrique Codas
--------------------------------------------------------------------------------
Subject: Letter to the editor
Dear Sir, 
I had the displeasure of meeting Delegate Pat McDonough at the Maryland State Fair. I am of Hispanic origin, have lived in the U.S. for almost 20 years and been a US citizen for five. 
As I was strolling by the stands, I noticed a sign for the "SPEAK ENGLISH" campaign. When I inquired about it, I was told it was a campaign to make English the official language for Maryland. Then, Mr. McDonough approached me.
Unbeknownst to me, McDonough has been leading a campaign against Hispanic immigrants under the flag of  "illegal Hispanic immigrants". Then I launched my question:  "what is the need now to require an official language for the state when it has never been done before? "  In other words, why now?
His answer was that this is the United States and we speak English and multiculturalism is unacceptable. Again, I asked why, expecting an intelligent response from someone who represents the people and is paid by the people.  His answer was quick and caustic: "if you don't like it, go back to where you came from."
After this came a mudslide of inappropriate and insulting comments, such as "You don't know this because you were not born here", "You will find out when you become a citizen." and "Go back to school and learn history." He even took the liberty to call me stupid and to add that I had a stupid agenda and a stupid opinion.
Obviously this man cannot see past my skin color and my national origin. He assumed that I too was, illegal, a criminal maybe, and that I had an agenda. To his eyes, I was not, I could not be, a citizen. A law abiding, respectable, taxpaying and voting citizen. He showed the immensity of his ignorance in the 5 minutes I wasted with him. 
What shocked me the most is to realize that a person with this much intolerance, this narrow mindedness, this much inability to sustain an intelligent debate, is representing citizens. 
This man even failed to see that I had a republican sticker on my shirt!. He only saw the Hispanic in me, and all his passion, as he calls it, went into fight mode.  
After the fact, I have read his website and learned how he has dedicated his life and taxpayers money to fight Hispanics. You can find very little about anything else in his efforts. As if this great State did not have bigger issues to fight for.
And here is the gist of my issue: under the flag of fighting illegal immigration, hides an anti-Hispanic sentiment that this man passionately shares. And what's worse: he utilizes his public office for his own agenda. 
Lastly, I would like to remind Mr. McDonough that 6.7% of the Maryland population is Hispanic (2008 census) and growing, and 12.6% speak other languages than English. So, in insulting me, he has insulted 12.6% of the voters. Good political move, Mr. McDonough. See you at election day.
Rafael M Cespedes, M.D.
rcespedes@pol.net
----------------------------------------------------------------------------------
Dear Mr. Bustamante,
Thank you so much for your kind words about our health care efforts. It was a pleasure to stop by the (Governor Commission on Hispanic Affairs) meeting the other night. Thank you for your work on behalf of a better Maryland. Please let me know if I can be of help in the future.
Ken Ulman
Howard County Executive
---------------------------------------------------------------------------------
Gente,
For those of u who have partied with us at the parrandas, Javier Bustamante is our very faithful Spaniard, singer extraordinaire whom we all love so much. Pls make sure u check out this excellent online magazine and learn about our issues, interests, culture, and most of all, practice reading Spanish with this great resource. Enjoy!!   (Mi queridisimo Javier!  Papa Dios te bendiga y te guarde con mucha salud. Gracias por tus sacrificios, tiempo, paciencia, y dedicacion.  Besos y abrazos a la jefecita guapisima q tienes-- ntra querida Fita.
Myrna Ruiz  
-------------------------------------------------------------------------------------
Querido Javier
Cada vez que miro el Coloquio admiro más tu maravillosa obra.  Nos trae buenos recuerdos de todos ustedes; especialmente de ti quien con el estandarte del Coloquio acompaña todo lo nuestro que quedó allá en Baltimore y las buenas nuevas que nos trae el pasar de los dias.
Te diré que continuo con la tarea del libro " Mi Segunda Lengua el Español" se estaba demorando en salir nuevamente porque la persona encargada del mercadeo me hizo cambiarle la portada.
Hoy me sorprendí ver lo fiel que  has sido conmigo y mi libro; cuando lo ví con su portada anterior. Y que curioso que le hice el click y apareció con la portada nueva.
Dime si te gusta. No sabia que tambien entendías de magia. Dime si a Fita tambien le gusta.
Bien pronto el libro lo acompañaré con algo en el internet que lo hará más interesante.
Un abrazo de José para tí, y otro de mi parte para Fita.
Aún estamos en Florida.
Un abrazo
Betty Albornoz
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Javier,
Have you ever wondered what happened to the 56 men who signed the Declaration of independence? Five signers were captured by the British as traitors, and tortured before they died. Twelve had their homes ransacked and burned. Two lost their sons serving in the Revolutionary Army; another had two sons captured. Nine of the 56 fought and died from wounds or hardships of the Revolutionary War. They signed and they pledged their lives, their fortunes, and their sacred honor. What kind of men were they? Twenty-four were lawyers and jurists. Eleven were merchants, nine were farmers and large plantation owners; men of means, well educated, but they signed the Declaration of Independence knowing full well that the penalty would be death if they were captured. Carter Braxton of Virginia, a wealthy planter and trader, saw his ships swept from the seas by the British Navy. He sold his home and properties to pay his debts, and died in rags. Thomas McKeam was so hounded by the British that he was forced to move his family almost constantly. He served in the Congress without pay, and his family was kept in hiding. His possessions were taken from him, and poverty was his reward. Vandals or soldiers looted the properties of Dillery, Hall, Clymer, Walton, Gwinnett, Heyward, Ruttledge, and Middleton. At the battle of Yorktown, Thomas Nelson, Jr., noted that the British General Cornwallis had taken over the Nelson home for his headquarters. He quietly urged General George Washington to open fire. The home was destroyed, and Nelson died bankrupt. Francis Lewis had his home and properties destroyed. The enemy jailed his wife, and she died within a few months. John Hart was driven from his wife's bedside as she was dying. Their 13 children fled for their lives. His fields and his gristmill were laid to waste. For more than a year he lived in forests and caves, returning home to find his wife dead and his children vanished.
So, take a few minutes while enjoying your 4th of July holiday and silently thank these patriots. It's not much to ask for the price they paid. Remember: freedom is never free! I hope you will show your support by sending this to as many people as you can, please. It's time we get the word out that patriotism is NOT a sin, and the Fourth of July has more to it than beer, picnics, and baseball games.
Fred Koenig
csmclobo@verizon.net
-------------------------------------------------------------------------------
Mi deseo de felicidad para ti, Javier, y para Coloquio. Buena suerte a nuestra gente latinoamericana y a la ibérica. Y a este lastimado mundo nuestro... Con el recuerdo en Ana María, un abrazo,
Enrique Codas
-----------------------------------------------------------------------------------------
Buenas tardes,
Soy un andaluz de La Línea de la Concepción (Cádiz) aunque residiendo en Madrid desde hace 10 años. Desde que llegué a Madrid siempre tuve contacto con Andalucía ya que allí está toda mi familia (madre,hermanas,e.t.c) aunque mi mujer e hijo son de aquí de Madrid.
Todo lo que oigo de Andalucia aquí en Madrid, allá que corro.
Ahora, no podía creer como tan lejos de nuestra tierra en Baltimore, podría haber un grupo de personas que llevasen a nuestra Andalucía tan cerca del corazón, después de tantos años fuera de España, realizando fiestas,e.t.c.
Me parece de las cosas más bonitas que me he encontrado por internet. Por ello os animo a todos los que formais esa asociación del Club Andalucía de Maryland a seguir adelante y que nunca se pierda ese trocito de Andalucía en USA.
¡¡SOIS UN ORGULLO PARA ANDALUCIA!!
Si teneis más fotos donde os pueda conocer enviármelas por email.
Un abrazo y hasta siempre paisanos.
Paco Vargas.(lucuix@hotmail.com)
------------------------------------------------------------------------
Sr. Bustamante, 
Mi nombre es Raúl Fernández. Recientemente descubrí en Internet su excelente revista y solamente quería comunicarle que he disfrutado mucho leyéndola. Siendo sevillano, también me ha gustado mucho ver esa bonita foto de la torre del oro en portada.Yo publico una página infantil para publicaciones hispanas, llamada Página Junior (www.paginajunior.com) y quería darle las gracias porque he encontrado en Coloquio algunas ideas muy interesantes sobre las que escribir para mis (pequeños) lectores. Por cierto, tambien he ojeado su blog y estoy de acuerdo con que Bill Moyers es un "national treasure". Un cordial saludo. Raúl Fernández
Raul Fernandez
www.paginajunior.com
Email: raul.fernandez@paginajunior.com

Corresponsales

Coloquio no se responsabiliza de las opiniones de nuestros corresponsales.
Coloquio is not responsible for the opinion of our correspondents.

Emilio LabradaEmilio Bernal Labrada, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, es autor de La prensa liEbre o Los crímenes del idioma.
Pedidos a: emiliolabrada@msn.com

Nuestro idioma de cada día

 

EL IMÁN DE LOS “MAGNETOS”

Fieles a su anglofilia, los presentadores noticieros siguen regalándonos perlas de su bilingüe sabiduría con fáciles transliteraciones.

Este tipo de ofrecimientos”, nos dijeron respecto a un engañoso plan comercial,  “son magnetos para muchas personas.”  De qué sería un “magneto” —la verdad sea dicha— no me acordaba con precisión, pero como el Diccionario nos dice que es un “generador eléctrico de alta potencia usado sobre todo en motores de explosión”, estamos casi seguros de que ese dispositivo no es precisamente lo que tenía en mente el locutor: es decir, algo que ejerce atracción. Será, muy probablemente, todo lo contrario.

Es evidente que eso, la poderosa atracción ejercida por el inglés, ha suprimido en el magín del locutor lo que en buen romance se llama “imán”, transformándolo en ese bastardo “magneto”, que no es más que una tosca castellanización de “magnet”, homógrafo que es un clásico falso amigo.

Menos burdo pero más frecuente es el disimulado abuso del verbo “terminar” para expresar toda suerte de conceptos que poco o nada tienen que ver con lo que se pretende dar a entender. Pero claro, es más fácil transliterar “end up” con algo que presuntamente le pone fin a un episodio de cualquier clase o naturaleza, que pensar en las fórmulas de expresión que son naturales en nuestro idioma.

Nos dicen, por ejemplo,  que la acción policial “terminó en” (entiéndase “dio por resultado”, “logró”, “culminó en”) la detención de los sospechosos. O bien que la víctima “terminó en el” (entiéndase “fue a parar al”) hospital. O si no, que la persecución “terminó en el” (prefiramos “provocó el”, “dio lugar al”) aparatoso vuelco del vehículo de los fugitivos. Creo que si el vehículo se vuelca no hay que darle más vueltas al asunto para concluir, con media onza de sesos, que ello le puso un clarísimo punto final al aspecto físico-dinámico del caso, si no a sus consecuencias justicieras y hospitalarias.

Caso parecido es el de “dejar”, que se prodiga —por influencia del inglés “left”, que mal está de moda— en noticias de todo género cuyo fin es informar sobre los resultados de fenómenos atmosféricos, terroristas y telúricos, por no hablar de otros.

El huracán, nos dicen —por ejemplo—, “dejó muchos daños y docenas de personas muertas y heridas”. Aparte de “dejó”, que parece como si el meteoro hubiera depositado a su paso las ruinas y estragos humanos (prefiérase “provocó”, “ocasionó”), hay más fallas en esta frase que espacio para analizarlas.

Lo de “personas” sobra, puesto que si de muertos y heridos se trata, es poco probable que se trate de perros y gatos.  Por cierto, los animales y cosas se cuentan por DOcenas, en tanto que las personas por DEcenas; de ahí el uso despectivo de “adocenado” para individuos de escaso prestigio o valía. Y por último, siempre se da prioridad a las desgracias personales: es decir, siempre se mencionan en primer término, y en segundo los daños materiales.

En resumen, tenemos que TERMINAR con ese IMÁN del inglés para que, con un buen MAGNETO en el motor idiomático, DEJE de atraernos con ese canto de sirena que nos lleva a desvirtuar la sonora y sabrosa lengua de Cervantes.

---------------------------------------------------------------------------------------
UNA "MENTE LEGAL"

Nos dijeron en las noticias que el señor presidente había elogiado a su nueva candidata para magistrada del Tribunal Supremo diciendo que tiene una «mente legal». Muy bien. Pero si es cierto que puede haber una «mente legal», entonces existirá igualmente una mente «ilegal», ¿no?
Bueno, en todo caso cabe decir que es un gran alivio saber que la señora no es de mentalidad ILEGAL, puesto que entonces sí estaría en apuros el sistema jurídico y judicial del país. Creo que lo que debería resultar «ilegal» en este caso sería que alguien se atreviera a difundir semejante dislate por los medios multitudinarios (hoy llamados «masivos») de comunicación.
No hay duda de que con lo de «legal mind» lo que quiso decir el primer mandatario resultó aclarado por una corresponsal (de la misma cadena, casualmente) que, desde la capital del país, acertó al decir que una de las idóneas cualidades de la candidata (para los modernistas, «nominada») era poseer un «intelecto jurídico». Por cierto, sorprende que la magistrada en ciernes nunca ha ejercido como juez, cosa inaudita en el ámbito del derecho internacional. ¡Cosas vederes, Sancho!
Es notorio, en este terreno analítico de la «cuasi intelectualidad» —llamémosla así— en que ahora brevemente incursionamos, que el vocabulario inglés del norteamericano tiende a reducirse al más común denominador y carece de la riqueza de los idiomas romances como el nuestro. Conste que no critico, sino tan solo observo. De ahí las simplezas que salen de las «mentes» presuntamente más cultivadas.  
¿Será por eso que traducirlo al español parece tan fácil? Se toman las palabras, una por una, se vierten a la lengua de Cervantes, ¡y ya! Pero, como sabemos, no es así, pues entonces cualquiera sería traductor o intérprete y no harían falta las escuelas universitarias donde aprenden los aspirantes a trasladar los conceptos, que no las palabras.
Por eso, sí censuramos a los que propugnan «English only», dado que así tienden a empobrecerse el idioma y el pensamiento, al tiempo que no se da incentivo al intelecto creador individual, el cual tiende a desarrollarse mucho más con el conocimiento de otras lenguas.
Viene al caso la siguiente versión de «speak English only», tal como la leí un día. Rezaba así: «no hablar otro idioma que no sea el inglés» (en lugar de «háblese únicamente inglés»).
Quien dijo eso, evidentemente, se limitaba a pensar entre los lindes de ese atraso intelectual del «English only». Nos tienta decir que, para eso, más valdría hablar únicamente español… Pero no, porque la honradez intelectual nos impulsa a conocer y a querer más de un solo idioma. 
Únicamente así avanzaremos, «legal» y valederamente, en la superación del espíritu humano.
---------------------------------------------------------------------------------

EL HIELO DE «ICE» Y LA «MADRE SUSTITUTA» 

            Según nos dice la prensa hay un misterioso brazo del gobierno que se ocupa de hostigar, detener y deportar a los pobres que han venido a este país a hacer trabajos que los nativos rechazan. Esa dependencia, para más señas, se llama «ICE». La pronuncian «ais» —¿por intemperada?—, lo que solo es comprensible si uno piensa que a los así perseguidos se les enfría el corazón de miedo. 

Bueno, adivinen de qué se trata. Por si cuenta no se habían dado, es la dependencia gubernamental que siempre se ha llamado «Inmigración», o ya más coloquialmente, «la Migra». Entonces, ¿cuál será el objeto, en español, de llamarla «ais»? Desentrañémoslo, por simple curiosidad: la gélida sigla «ICE» representa «Immigration and Customs Enforcement». Pero, en el fondo, señores, sigue siendo «Inmigración» porque, para el caso que nos ocupa, la relación con aduanas es absolutamente nula. ¿De cuándo acá es lícito copiar una sigla inglesa con todo y pronunciación anglo? ¿De qué sirve? ¿Y qué ha pasado, por cierto, con la tan cacareada reforma inmigratoria?

Poco o nada tiene que ver esto con Ricky Martin (¿no será «Martín», con acento en la i?), pero da la casualidad de que está en el candelero, con motivo de cierta confesión por él hecha (que no vamos a analizar, no se preocupen, puesto que, ¿qué nos importa su vida particular?). Pero como la prensa insiste en entremeterse y escandalizar, nos llamó la atención la siguiente frase: «Ricky tiene dos hijos nacidos de una madre SUSTITUTA». (Muy malsonante, por cierto, esa terminación en «uta» que hasta pudiera dar lugar a malentendidos con la consabida voz rimante.) La palabra es, por cierto, equívoca y totalmente innecesaria.

Preguntémonos, por ejemplo: ¿sustituta de quién? ¿A quién sustituyó esa mujer desconocida que llevó a término los mellizos nacidos del artista? Y la respuesta es: A NADIE. Se trata de una madre NATURAL, aunque fuera inseminada artificialmente gracias a un simple contrato comercial. Lo más lógico, pues, sería llamarla madre SUPLENTE o CONTRATADA, porque ¿dónde y cuándo ha habido sustitución? El hecho de ocupar el lugar de lo que normalmente hubiera sido una esposa, en este caso inexistente, no es una sustitución, sino una SUPLENCIA.

Si la Real Academia me lo permite, sugeriría un deslinde de acepciones que, inexpresado en teoría, se cumple en la práctica: la sustitución equivale a ocupar el lugar de determinada persona, mientras que la suplencia se hace respecto a persona INdeterminada.  

Por eso, los maestros-as, los jueces o juezas, y los demás que cumplen esa función que en inglés se identifica con «substitute», en español se califican de SUPLENTES (¡y no sustitutos-as!).    

SUSTITUYAMOS, pues, con una voz eufónica y tradicional, esa cacofónica novedad de exógena procedencia que sí se merece, efectivamente, la helada deportación de ese misterioso «ICE». 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

LA PRENSA, «VOLANDO»  SIN RUMBO

Creía que ya había oído todos los disparates posibles, pero no: queda mucho camino por recorrer en la ingeniosa lista que engrosan a diario, con inédita dedicación, los profesionales de la noticia oral.  
En este caso es una especie de consigna que nos repiten todos los días. Y en efecto, todos los santos días algo me decía que la cosa no sonaba como Dios manda.
Se trata de la despedida del noticiario de una cadena Telemundana, cuyo presentador, por otra parte muy simpático y agradable, nos dice en perfecto espanglés: «Gracias por dejarnos ser parte de su tarde» (cabe advertir que también se emite cerca de la medianoche, lo cual, ciertamente, es bastante TARDE).  Confieso que me había TARDADO en oír cosa semejante en boca de un hispanohablante que se dignara de serlo. Y es claro, porque es un pensamiento pura y exclusivamente anglosajón: “Thanks for letting us be a part of your evening”. (Para «ponerme a tono», lo he puesto con todo y comillas inglesas.)
Creo que si «nos DEJAN» ser parte de algo es porque antes nos lo impedían, motivo por el cual no procede. Igual sucede con «déjame saber»; pedimos, en realidad, que nos revelen algo que estaba oculto, en vez de «avísame, infórmame, notifícame», etc.
Y «ser parte de» algo parecería más bien corresponder a una participación activa, mientras que nosotros somos simples y pasivos espectadores a distancia.
En fin, que para no aburrirlos más, les daré la(s) versión(ones) castellana(s): «Gracias por su amable sintonía», o el clásico «Gracias por la atención prestada», o en todo caso «Gracias por acompañarnos en esta emisión».
Bueno, pasemos al espinoso tema de la homosexualidad en las fuerzas armadas, cuya norma se sintetizó en la clintoniana frase «don´t ask, don´t tell», traducida de las maneras más literales imaginables. Una de las versiones (les ahorro todas las demás) dice así: «no preguntes, no cuentes». Gracias, pero no me propongo preguntarles nada a ustedes, amigos de la prensa; es decir, amigos del tuteo a tutiplén. Señores: las frases de esta índole no son objeto ni de tuteo ni de trato formal, por ser de naturaleza impersonal. Entonces, lo que SE hace es que SE plantean así: «ni SE pregunte ni SE revele». ¿Estamos?
Otro caso impersonal transformado en lo contrario, con motivo de un ya escandaloso defecto automovilístico de fábrica, es este: «Usted puede esperar que los concesionarios arreglen el defecto a fines de la semana». Se trata de la equívoca traducción del «you» de tercera persona que, otra vez, equivale a nuestro pronombre «SE». Como el mensaje no se dirige a nadie en particular sino al público en general, lo que corresponde es el «SE». Es decir, «SE puede esperar que los concesionarios…».
Y hablando de lo «particular», nos recomiendan plantearnos esta interrogante: «¿Qué probabilidades de éxito tengo en mi caso particular?»  Bueno, el caso individual, por definición, tiene que ser particular. Si no, sería general. Este «particular», amigos, no es lo que parece ser: es un intensificador. Por eso, «my particular case» equivale en buen castellano al «caso mío». Igual que «particularly big» no es, como por angloinfluencia se suele decir hasta en la Península,  «particularmente grande» [¿de qué tamaño serán esas PARTÍCULAS?], sino «MUY grande», «BASTANTE grande». O si no, con mayor españolidad, «grandote», «grandísimo». ¿Para qué, si no, son los aumentativos (inexistentes en inglés)?
Y por último la sin rumbo «VOLADURA» del título, que se las trae. Díjonos la corresponsal noticiera, hablando de un terrorista, que «había tratado de VOLAR un avión». ¿Qué?: ¿quería ser piloto? Señoras y señores, lamento decirles que la DESTRUCCIÓN del idioma español está en manos expertas.
¡Gracias por «DEJARME SER PARTE de su mañana/tarde/velada/noche»!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

ATENTADO «INTENTADO»

El terrorismo está de plácemes. Resulta que un terrorista —perdón, un «extremista aislado»— aborda un avión enchalecado de explosivos, con un boleto de ida solamente, comprado en efectivo y nada de equipaje, y no despierta sospechas. (Tranquilos; seguramente a una abuelita de ochenta años la registraron de pies a cabeza.)
Pero por fortuna «el sistema funcionó», según nos dijo  la máxima jefa de seguridad. Bueno, en ese caso no hay por qué preocuparse. Además, van a gastar la friolera de $200 millones de dólares en un juicio público modelo que revelará todos los secretos del engranaje antiterrorista, lo que con toda seguridad nos pondrá a salvo de más peligros. ¿Cierto?
            Pero pasemos mejor a ocuparnos del «terrorismo» idiomático (que sí está más en nuestras manos), pues nos han dado noticias desconcertantes para relatarnos detalles del suceso y de las medidas para conjurar tales hechos en el futuro.  
            Primero, que hubo «un intento de atentado». Y yo, que me creía que «atentado»            (cognado del inglés «attempt», ¡que presuntamente debió aclararlo todo!) bastaba para indicar intención. Pero misteriosos son los designios de nuestros amigos, los presentadores de noticias. ¿Habrán querido asegurarse de poner en claro que el propósito terrorista no se consiguió, por si acaso no lo sabía ya medio mundo?
            Más en serio: una de las acepciones de «atentar» es precisamente «intentar»,  así que la redacción ofrecida equivalía casi a decir «atentar un atentado». Si preciso fuera aclarar, diríase mejor «atentado frustrado». (Un atentado, como cualquier otro delito, puede  no llegar a consumarse y sin embargo seguir siéndolo.)
            Bueno, inconformes con esta introducción a la noticia —no, como suelen decirnos, a la «historia» (calco de «story»), que pudiera ser puro cuento, mentira o chisme —, nos dijeron que «un plan estaba tomando forma» a fin de cortar de raíz hechos tan peligrosos. No sé si con ello quisieron decirnos que las autoridades estaban gestando o preparando un plan. Porque, que yo sepa, los planes no «toman forma» solos.
            Dos palabras más adelante, volvieron a hacer uso del espanglés para comunicarnos que un alto funcionario «fue [a dónde, no sabemos] a defender a su administración» diciendo que se habían seguido los procedimientos reglamentarios. Por cierto, no sé a qué «administración» se habrá hecho referencia, si por ejemplo a la que presuntamente rige en materia de seguridad aérea o en general a la del Departamento de Seguridad Nacional, encargado de vigilar a individuos peligrosos como el sujeto en cuestión, cuyo padre había advertido que el joven tenía inclinaciones de «yijadista».
            Creo que lo que en buen castellano habría que decir es que el funcionario «salió en defensa del gobierno» (aunque, obviando implicaciones políticas, indefendibles parezcan tantos lapsos).  Así quedaría un poco más claro el asunto, sacándolo de la densa humareda espánglica que enturbia a las cotidianas emisiones noticieras. O sea, presentar las noticias pensando en español y no simplemente traduciendo a la letra los partes de prensa que les llegan en inglés.
            Pero bueno, será mucho esperar que dejaran de ATENTAR contra la integridad del idioma y nos impartieran la información en un castellano bien ADMINISTRADO y comprensible para quienes nos entendemos en la lengua de Cervantes.


Eric GoodmanEric D. Goodman is a full-time writer and editor.  National Public Radio’s WYPR recently called him “a regular on the Baltimore literary scene.”  His work as been published in The Washington Post, The Baltimore Review, The Baltimore Sun, The Los Angeles Times, Slow Trains, Smile Hon You’re In Baltimore, On Stage Magazine, Writers Weekly, The Arabesques Review, Travel Insights, JMWW,  To Be Read Aloud,and Neck of My Guitar.  He’s read his fiction on WYPR, at the Baltimore Book Festival, Patterson Theater, and was a featured author at Book Expo America 2009 in New York City, Baltimore Authors Showcase, and Catonsville’s Book Festival.  Eric is also a two-time finalist in the Chesterfield Writer’s Film Project founded by Steven Spielberg’s Amblin Entertainment, four-time winner of National Novel Writing Month, and winner of the Newsletter on Newsletter’s Gold Award for superior editing.  Learn more about the literary life by reading Eric’s weekly Lit Bit, and visit his literary blog for readers and writers, Writeful

THE LITERARY LIFE - VIDA LITERARIA

 

Sample a Taste of Baltimore Literature

Since its inception in 2003, the CityLit Project has been encouraging Baltimore writers to produce and enjoy good ink, trough events like the CityLit Festival and CityLit Tent of the Baltimore Book Festival, to nitty-gritty nuts and bolts, such as the Write Here Write Now workshops.

Naturally, an imprint was the next step.  Enter CityLit Press, which plans to publish three new titles a year.  The first book published by CityLit Press is at bookstores now: City Sages: Baltimore.
Edited by Jen Michalski, this first-ever anthology of some of Baltimore's best writers includes both famous and not-yet-famous scribes, both dead and alive.  The anthology includes pieces by seminal writers such as Edgar Allan Poe, Gertrude Stein, Zora Neal Hurston, Frederick Douglass, and F. Scott Fitzgerald; contemporary writers such as Laura Lippman, Anne Tyler, Madison Smartt Bell, Michael Kimball, Alice McDermott, Jessica Anya Blau, and Rafael Alvarez; and emerging writers such as Rosalia Scalia, Caryn Coyle, Joe Young, and Adam Robinson.
CityLit’s getting some good ink for all the effort.  The latest issue of Poets & Writers Magazine highlights the new press and its first book.  Check it out at the link.

http://citylitproject.org/index.cfm?page=news&newsid=55

City Sages: Baltimore is a great sampling of Baltimore literature, past, present, and future.  But it’s not the only one.  Another great anthology to check out, which was also published in conjunction with CityLit, is Freshly Squeezed.  The anthology includes more than 250 pages of the best works to come from the Write Here Write Now Workshop Series. The work ranges from fiction and non-fiction to poetry and plays.  Contributors to the anthology include Rick Connor, Fernando Quijano III, Nicole Walton, Tamara Keurejian, Barbara Friedland, Holly Myers, Mare Cromwell, Nancy O. Greene, Leo Horrigan.  (And yours truly.)

Another sampling of local lit: New Lines from the Old Line State: An Anthology of Maryland Writers.  This anthology features fiction, poetry, and nonfiction by 29 Maryland authors.  The authors of New Lines have been featured in publications such as Potomac Review, the Baltimore Review, Christian Science Monitor, Chattahoochee Review, Slow Trains, the Arabesques Review, Poetry Online, Chesapeake Life magazine, the Washington Post, the Baltimore Sun, Writers Weekly, and have been winners of the Maryland Literary Arts Award, the Maryland Individual Artist Award, and awards from the Atlantic Monthly, among others.  (I’m one of them)

Visit www.Writeful.blogspot.com for more information on these and other literary anthologies.
---------------------------------------------------------------------------------------------

The Novel Fosters Community

By Eric D. Goodman

Last year, Pulizter-Prize winning author Junot Diaz filled the room (two, in fact, with the event televised in a second room due to the enormous crowd) at the 2009 CityLit Festival.  Diaz is a native of Dominican Republic and currently a professor of literature at MIT.
After a reading from The Brief Wonderous Life of Oscar Woa to the CityLit crowd in Baltimore’s Enoch Pratt library, Diaz opened the floor to questions.  During the session, he was asked whether he was intentionally trying to confuse people who “didn’t get” science fiction references or know Spanish.
His answer was interesting. 
Diaz explained that the intent of a novel is to foster community.  He said that he imagined a situation in which a fan boy on a bus would reach out to an old Dominican grandmother and ask what something meant, or vice versa. 
Although the creation of a novel is a solitary thing, it is designed to encourage community – the gathering together of people to discuss the novel and what is in it.
Just an interesting thought to come out of the brief, wondrous session of Junot Diaz at last year’s CityLit Festival.  (The image of the fan boy and Dominican woman having a conversation they normally would have is a scene worthy of a Diaz novel itself.)
You can visit Junot Diaz at his website: www.junotdiaz.com.
Junot Diaz was last year’s CityLit Festival headliner.  The next CityLit Festival is coming soon, as are a number of other events:  Lit & Art at the Watermark, the Maryland Writers’ Conference, a celebration of books published by Loyola’s Apprentice House, and more. 

Learn more about Junot Diaz, upcoming literary events, my own writing, and all things literary at www.Writeful.blogspot.com.



Larry DeWitt is the Public Historian of the Social Security Administration.

George Washington’s Teeth

Think, for example, of George Washington. In addition to all his glorious achievements as “the father of our country,” and the great abstract principles he embodied, he was, after all, a flesh-and-blood human being, like all the rest of us. Washington—like all of us—suffered with all the afflictions of the flesh, in his case, among other maladies, rampant tooth decay.
On the day he first took the oath of office as President of the United States, Washington had but a single tooth in his head—a left lower bicuspid. When Gilbert Stuart painted Washington’s portrait in 1796 he had to stuff wads of cotton behind the General’s lips to make his facial appearance less shrunken. Among Washington’s several (non-wooden) sets of dentures, he used one made with human teeth, from mouths other than his own. He also had dentures fashioned from elephant ivory, walrus tusk, hippopotamus tusk and, likely, the teeth of horses and donkeys.
A set of Washington’s dentures once on display at Mount Vernon looked to modern eyes more like a medieval torture device than a dental appliance. Washington’s dentures were a single apparatus, joined together and hinged in the rear with a rather large and uncomfortable looking set of springs, to provide the chomping action and to hold the two plates in pressure against the roof and base of the mouth. Thus to eat, one had to push down against the upward pressure of the springs, making the act of chewing somewhat akin to business of weightlifting. The springs must have bitten in the back of the mouth as the wearer laboriously moved the two plates up and down, and if the tension on the springs was not properly adjusted, the pressure of the dentures could cause the wearer’s mouth to pop open involuntarily—rather like the Dr. Strangelove character from the movie of the same name, whose arm periodically shot up in an involuntary Nazi salute. One can imagine the dignified Washington sitting at table doing battle with his own mouth as his jaws popped open and shut spasmodically.
Those unsmiling portraits from the 18th century were not just matters of passing fashion, the posers of the era kept their mouths tightly shut to hide their hideous teeth and, perhaps, to prevent their yaps from flapping open at inopportune moments. All of which must have made the art of dining more like the job of eating. Indeed, looking at Washington’s dentures and imagining them in use, the job of eating might have been more like the job of digging a ditch with a dull spade.

Fathering a country in the late 18th century must not have always been a frisson of fun.
Tooth decay too, was part of the history of “the Founders.”


TEATRO
por Hainess Egas

EL BOLA- CUBA’S KING OF SONG
De: Héctor Quintero   
Dirigida por: Hugo Medrano

“¡Que recuerdos me trajeron estas canciones…! “; escuché comentar a varios emocionados espectadores, mientras otros decían ¨,¡…me transporté a esa época…!¨  Se referían a las inolvidables melodías del legendario cantante y compositor cubano, Ignacio Jacinto Villa, ¨Bola de Nieve”  como solían llamarlo. Esto resume el sentir de todos los que nos encontrábamos disfrutando del más reciente montaje de GALA, cuyo título está inspirado por el apodo de Villa. 

[sigue]


Paco Mora es un romántico desfasado y, según él, también trasnochado. Siempre dijo que se encontraría más a gusto con un trabuco en la Sierra Morena al lado del bandolero José María "el Tempranillo" en el siglo XIX, que en el barrio griego de Baltimore en el que vive. Es por eso que, habiendo nacido muy tarde, algunos le llaman Paquito "el Tardecillo". Coloquio disfruta de sus vagarías por los terrenos fronterizos del lenguage.

Divagaciones
por Paco Mora


Tragedias amorosas

          Creo que la filosofía arranca del primer juicio. La poesía del primer lamento. Ignoro cual fué la primera palabra que dijo el filósofo. La que dijo el primer poeta fué: ¡Ay!. Este ¡Ay! es el verso más antiguo que conocemos. La peregrinación de este ¡Ay! por todos los rincones de la tierra, ha sido hasta hoy la poesía; porque la diferencia esencial entre el poeta y el filósofo no está en que el poeta hable con gesto armonioso y cristalino, y el filósofo con palabras opacas y doctorales, sino que el filósofo cree en la razón y el poeta en la locura. Por ello yo prefiero con mucho el amor poético (el de la locura) al amor filosófico, porque lo primero que pierde un hombre por una mujer es siempre la cabeza. Afortunadamente queda lo demás.
 
         Amor: Una palabra que hoy día suena casi a cursi, al igual que cuantas palabras expresan vitalidad, fuerza, pasión. Un desuso que no deja de ser sintomático respecto a los tiempos que nos ha tocado vivir. Podríamos decir que el amor es el secreto motor del ser. Evidencia de un misterio que comienza en la necesidad de posesión de lo bello. Decía el gran novelista Balzac aquello de : "Un amor divino y sensual a la vez, es expresado con poesía, no importa si idílica o elegíaca. Quien dice amor dice sufrimiento; dolor de esperar, angustia en el combate, de la separación, de las discrepancias y desacuerdos. El amor en sí mismo es un drama poético y sublime. Cuando es feliz, el amor se calla".
 
      La gente no dice amo, la gente dice quiero, tanto si se trata de personas como de cosas, igual de una mujer que de un coche. Querer algo es una expresión que no admite equivocación. En cambio......¿Qué es amor?. Aún ahora, al cabo de toda una vida, yo no sabría decir si he estado verdaderamente enamorado de alguien. Lo que sí sé es que he estado ilusionado, unas veces más hondamente que otras, ciertamente. Pero si fué o no verdadero amor no lo sé a ciencia cierta. Y es que en materia de amor, hay siempre una importante dosis de autosugestión. Así, la gente de veras razonable no pide de la experiencia amorosa sino una cosa: Que la ilusión dure. Desgraciadamente la ilusión no dura y, citando a Goethe, hay que decir con el "Que un amor se marchita y otro florece y hay que vivir como el agua del río, sin interrupción." Es una sensación especialmente placentera cuando nace una pasión nueva sin haberse acabado de extinguir la otra. Cuando el sol se pone, es reconfortante ver salir la luna y gozar un momento de los dos astros.
 
    Las pasiones se atenúan por la saciedad y se extinguen por la represión y, en los dos casos, se acaban. Pero con el tiempo podemos hacer que una calma otoñal, triste, pero no amarga, sustituya al desengaño. Una de las cosas que hacen la literatura tan consoladora es que todas las tragedias que cuenta están situadas en el pasado. Porque todo es esperar en la vida. Esperar y recordar. El presente es lo mas efímero que existe. Se espera una cosa, llega, luego pasa rápidamente y se la recuerda después. Entretanto hay ojos de mujer que nos miran y nos promenten un paraíso, como otros que ya hemos visto. Nos prometen compañía y escucharnos...
 
    En esto de las tragedias amorosas--por llamarlas de algún modo---, hay un caso verdaderamente escalofriante, que cuando me enteré me dejó fascinado. Es el de la "mantis religiosa". Este curioso depredador (la hembra) ataca todo lo que se mueva a su alrededor para devorarlo. El macho no tiene mas opción que acercarse cautelosamente por detrás y aprovechando un momento de distracción, salta sobre ella abrazándola con sus patas delanteras a fin de que sus órganos genitales coincidan  sobre los de ella. La hembra se queda quieta y resulta evidente que en el momento del coito ha habido aceptación por parte de ella. La leyenda afirma que la "mantis religiosa" se come al macho despues del acto sexual o, incluso, durante el coito. Mientras se mantiene el abrazo y él la copula, ella se vuelve y empieza devorándole la cabeza. Pero lo maravilloso es que, aún después de que le haya devorado la cabeza, el macho sigue haciendo el amor. La parte inferior del macho prosigue---aún después de perder la parte superior----en sus movimientos de vaivén sexual. Lo más curioso de todo el proceso es que el macho jamás hace ningún intento de escaparse, aún cuando la agresión de la hembra sobrevenga después del coito. Al revés, tras desmontar, queda inmóvil, como si esperase su trágico destino, sin intentar evitarlo.
 
    Y he aquíi una coplilla tragico-amorosa de mi tierra andaluza que demuentra que el macho humano también puede poner su granito de arena en esto de las pasiones amorosas.
 

En un cuartito los dos
veneno que tú me dieras
veneno tomara yo...........


HUMOR

por Fermín García Rodríguez, Sevillano y Pili Gonzalez, también Sevillana

Ejemplo de algunos comunicados parroquiales con algún problema de redacción pero todos, con seguridad, hechos con buena voluntad:

  1. Para cuantos entre ustedes tienen hijos y no lo saben, tenemos en la parroquia una zona arreglada para niños.
  1. El próximo jueves, a las cinco de la tarde, se reunirá el grupo de las mamás. Aquellas señoras que deseen entrar a formar parte de las mamás, por favor, se dirijan al párroco en su despacho
  1. El grupo de recuperación de la confianza en sí mismos, se reúne el jueves por la tarde a las ocho. Por favor, para entrar, usen la puerta trasera
  1. El viernes a las siete, los niños del Oratorio representarán la obra “Hamlet” de Shakespeare en el salón de la iglesia. Se invita a toda la comunidad a tomar parte en esta tragedia.
  1. Estimadas señoras, ¡no se olviden de la venta de beneficiencia! Es una buena ocasión para liberarse de aquellas cosas inútiles que estorban en casa. Traigan a sus maridos
  1. Por favor, pongan sus limosnas en el sobre, junto con los difuntos que deseen que recordemos
  1. El párroco encenderá su vela en la del altar. El diácono encenderá la suya en la del párroco y luego encenderá uno por uno a todos los fieles de la primera fila
  1. El próximo martes por la noche habrá cena a base alubias en el salón parroquial. A continuación seguirá el concierto
  1. Recuerden que el jueves empieza la catequesis para niños y niñas de ambos sexos
  1. Tema de la catequesis de hoy: “Jesús camina sobre las aguas”. Catequesis de mañana: “En búsqueda de Jesús”
  1. El coro de los mayores de sesenta años se suspenderá durante todo el verano, con agradecimiento por parte de toda la parroquia
  1. Recuerden en la oración a todos aquellos que están cansados y desesperados de nuestra parroquia
  1. El torneo de baloncesto de las parroquias continúa con el partido del próximo miércoles por la tarde. ¡Vengan a aplaudirnos. Trataremos de derrotar a Cristo Rey!
  1. El precio para participar en el cursillo sobre “Oración y ayuno” incluye también las comidas.

---------------------------------------------------------------------------------------
Léelo de arriba a abajo y luego de abajo a arriba


LOS POLÍTICOS
En nuestro partido político cumplimos con lo que prometemos.
Sólo los imbéciles pueden creer que
no lucharemos contra la corrupción.
Porque si hay algo seguro para nosotros es que
la honestidad y la transparencia son fundamentales
para alcanzar nuestros ideales.
Demostraremos que es una gran estupidez creer que
las mafias seguirán formando parte del gobierno
como en otros tiempos.
Aseguramos sin resquicio de duda que
la justicia social será el fin principal de nuestro mandato.
Pese a eso, todavía hay gente estúpida que piensa que
se pueda seguir gobernando con las artimañas de la vieja política.
Cuando asumamos el poder, haremos lo imposible para que
se acaben las situaciones privilegiadas y el tráfico de influencias.
No permitiremos de ningún modo que
nuestros niños tengan una formación insuficiente.
Cumpliremos nuestros propósitos aunque
los recursos económicos se hayan agotado.
Ejerceremos el poder hasta que
comprendan desde ahora que
Somos  la "nueva política".

Ahora léelo del revés, empezando por la última frase y subiendo línea a línea
---------------------------------------------------------------------------------------------
 HELL EXPLAINED BY CHEMISTRY STUDENT

   The following is an actual question given on a University of Washington chemistry mid-term.

    Bonus Question:  Is Hell exothermic (gives off heat) or endothermic (absorbs heat)?

    Most of the students wrote proofs of their beliefs using Boyle's Law (gas cools when it expands and heats when it is compressed) or some variant.

    One student, however, wrote the following:
   
    First, we need to know how the mass of Hell is changing in time. So we need to know the rate at which souls are moving into Hell and the rate at which they are leaving.  I think that we can safely assume that once a soul gets to Hell, it will not leave.  Therefore, no souls are leaving.  As for how many souls are entering Hell, let's look at the different religions that exist in the world today.

    Most of these religions state that if you are not a member of their religion, you will go to Hell.  Since there is more than one of these religions and since people do not belong to more than one religion, we can project that all souls go to Hell.  With birth and death rates as they are, we can expect the number of souls in Hell to increase exponentially.  Now, we look at the rate of change of the volume in Hell because Boyle's Law states that in order for the temperature and pressure in Hell to stay the same, the volume of Hell has to expand proportionately as souls are added.

    This gives two possibilities:

    1.  If Hell is expanding at a slower rate than the rate at which souls enter Hell, then the temperature and pressure in Hell will increase until all Hell breaks loose.

    2.  If Hell is expanding at a rate faster than the increase of souls in Hell, then the temperature and pressure will drop until Hell freezes over.

    So which is it?

    If we accept the postulate given to me by Teresa during my Freshman year that, "It will be a cold day in Hell before I sleep with you," and take into account the fact that I slept with her last night, then number two must be true, and thus I am sure that Hell is exothermic and has already frozen over.  The corollary of this theory is that since Hell has frozen over, it follows that it is not accepting any more souls and is therefore, extinct....leaving only Heaven, thereby proving the existence of a Divine Being which explains why last night, Teresa kept shouting:    "Oh My God".

    This student received an A+


Juan Manuel Pérez, español, gallego y bibliotecario, es investigador en la sección hispánica de la Biblioteca del Congreso en Washington. Autor de numerosas obras, "Manolo" como le conocen los amigos, es también coleccionista de armas de los Siglos XVIII y XIX. Por su excelente obra como autor y su labor en la comunidad hispana del área, como vicepresidente de la Casa de España de Baltimore, el Rey de España le concedió la Medalla de Isabel la Católica.

The Hispanic Role in America



A
CHRONOLOGY

1372 Basques arrived in Newfoundland.  
1492 Cristóbal Colón discovered America for Spain.  
1493 Colón introduced sugar cane in the New World.  
1494 January 6. Fray Bernardo Boil celebrated mass in Hispaniola, perhaps the first mass celebrated in America.  
June 7. Treaty of Tordesillas was signed between Spain and Portugal, which divided the newly discovered lands between the two countries. Under this treaty, Portugal claimed Brazil.  
1499 Vicente Yáñez Pinzón, Alonso de Ojeda, Americo Vespucci, Juan de la Cosa, Alonso Niño and Cristóbal Guerra were sent by King Ferdinand and Queen Isabella to explore new territories. They went along the coast of Brazil to the Gulf of Mexico and the Florida coast. They also reached the Chesapeake Bay. [more]


ART - ARTE/VIDEOS - GRAPHICS

Atahualpa Yupanqui - Preguntitas sobre Dios

Cantabria, una de las regiones más bellas, agrestes, marinas y desarrolladas de España, presentada aquí en todo su esplendor que abarca desde las eras más antiguas hasta nuestros tiempos modernos

Jobim y Joao Gilberto en la Garota de Ipanema and the great version of Frank Sinatra and Antonio Carlos Jobim

Un clásico Ray Charles, Jerry Lee Lewis, and Fats Domino jamming together. What can we say to that?

500 Years of Women in Art. Fascinating!

Una vuelta por el mundo. Fotos increíbles y fabulosas

Democracy
One of the greatest songs written in recent years: Leonard Cohen's "Democracy," from his astonishing album, "The Future." Thanks to Andrew Sullivan for discover it to us from You Tube. (Click on the photo twice and wait for awhile. It's a big file but worth waiting for. Also click on the word " Democracy" and read the lyrics while you listen.

Also worthwile Spanish bell making in Saldaña, Spain

La Plena. La música de Puerto Rico interpretada por Los Hijos e Plena. (Archivo muy grande que tarda mucho en descargar)

Driving in Bolivia
. A frightening experience of driving in the mountains Beautiful video of Van Gogh's paintings with a song to the Dutch painter by Don McNeal [more] English and Spanish subtitles

Muestras increíbles del franquismo en España . Esto no tiene precio

Sergio Mendes: Mas que nada=Timeless
Music grows, blends with other musics and the world is more and more beautiful because of it.

Un paseíto por Sevilla
Views of the most beautiful city in Spain (the world?) --- Más SevillaLas Casas Palacios de Sevilla A great view of the collection of magnificient mansions in Seville

Curzo de andalú
. Ojú, ezagerao! No tiene precio.

El juego de los estados Place the names on the maps

CHISTES - CARTOONS

"Cheney says that the CIA interrogation techniques saved lives"
"Of course, and the Inquisition techniques saved souls"

 


Unfortunately your browser does not seem to be Java-enabled. If your browser supports them, plugins are available from www.javasoft.com.
Advertising Specialties and Promotional Products

Arcos Restaurante

© coloquio, inc.1986-2010
Home | Last Issue || Prior Issues | Add to favorites iconAdd coloquio.com to your list of favorites pages
subscribe to: coloquioonline-subscribe@yahoogroups.com
unsubscribe:
coloquioonline-unsubscribe@yahoogroups.com